جایگزین واژه "شیفت"
بهترین جایگزین برای واژه" شیفت" انگلیسی معادل پارسی چیست؟
طور مثال: شفت کاری و...
٢ پاسخ
این کلمه در فارسی به سه شکل ترجمه میشود اول به معنای تغییر دوم جا به جایی و سوم نوبت کاری که بیشتر هم این معنا برداشت میشود و بهترین جایگزین همان نوبت کاری یا گروه کاری هست
کلمه "شیفت" در زبان انگلیسی به معنای تغییر است و وقتی به زبان فارسی ترجمه میشود، میتواند به "تغییر" یا "جابجایی" اشاره کند. اما وقتی در زمینه کاری استفاده میشود، "شیفت" به معنای نوبت کاری یا دورههای مختلف کاری در طول روز یا شب است.
این تغییرات یا جابجاییهای زمانی در نوبتهای کاری، از مفهوم اصلی کلمه "شیفت" که به معنای تغییر است، گرفته شدهاند. بنابراین، معنی "شیفت" به عنوان نوبت کاری، از مفهوم تغییر زمانی یا جابجایی زمانی ناشی میشود. به این ترتیب، کلمه "شیفت" به معنای نوبت کاری استفاده میشود تا تغییرات زمانی در دورههای کاری مختلف را نشان دهد.
بنابراین بهتر است بجای گفتن شیفتa یا شیفت از نوبت کاری الف یا نوبت کاری ب و... استفاده شود.
- نوبت
- زمان کاری
- دوره معین