پرسش خود را بپرسید

معنی عبارت I thought he carried off the part of Hamlet...

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٢٥

با سلام. معنی عبارت زیر چیست؟ 

I thought he carried off the part of Hamlet with great skill.

٣٧٨
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١١

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام

یعنی :

به نظرم او نقش هملت را به نحو احسن به نمایش گذاشت

٧٥
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٠
تاریخ
١ سال پیش

سلام! عبارت “I thought he carried off the part of Hamlet with great skill” به این معناست که “من فکر می‌کنم او نقش هملت را با مهارت زیادی ایفا کرد.”

عبارت “carry off” در اینجا به معنای موفقیت در انجام یا دستیابی به چیزی دشوار است. در این جمله، گوینده معتقد است که بازیگر نقش هملت را به خوبی و با مهارت بازی کرده است.

٤٣,١٢٣
طلایی
٤٢
نقره‌ای
٦٠٠
برنزی
١٦٢
تاریخ
١ سال پیش

سلام

فکر کنم منظورش اینه که "هملت رو خیلی خوب اجرا کرد"

یعنی بسیار با استعداد و توانمند بود و بخوبی از پس این اجرا بر اومد.

چون نقش هملت به لحاظ تکنیکی بسیار سخته و اجرای این شاهکار شکسپیر استعداد و توانایی خاصی میخواد که هر کسی از عهده اون  بر نمیاد

٨,٨٤٨
طلایی
٧
نقره‌ای
١٥٥
برنزی
١٦
تاریخ
١ سال پیش

فکر کنم معنیش میشه  "من فکر کردم او نقش هملت را با مهارت عالی اجرا کرد."

٣٦١
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٥
تاریخ
١ سال پیش

معنی : بنظر من کار سختی را با کلاس انجام داد وموفق شد

٢,٢٢٥
طلایی
١
نقره‌ای
٣١
برنزی
٨
تاریخ
١ سال پیش
١

پاسخ شما