پرسش خود را بپرسید
ترجمهی عبارت Take a bite out of the Big Apple
١ سال پیش
١٥٨
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
یک اصطلاح محبوب که از دهه 1970 رواج یافت. این یک روش استعاری برای دعوت از کسی برای تجربه هیجان و انرژی در شهر نیویورک است که به عنوان "سیب بزرگ" نیز شناخته می شود.
این عبارت اغلب برای تشویق گردشگران یا بازدیدکنندگان به کشف فرهنگ پر جنب و جوش، غذا، سرگرمی و زندگی شبانه شهر استفاده می شود. مثل این است که بگوییم بیا طعم شهر را بچش!/Come and taste the flavor of the city یا "بچش مزه آنچه نیویورک برای ارائه دارد!/Get a taste of what NYC has to offer!"
٥٥٨,٩٧١
٤٤٢
٧,١٠٣
٤,٣٨٩
١ سال پیش
کمی پول خرج نیویورک کردن/ یکم پول در نیویورک خرج کردن
١٧,٢١٦
٩
٥٠٦
١١٤
١ سال پیش