پرسش خود را بپرسید
ترجمهی عبارت Take a bite out of the Big Apple
٥ ماه پیش
١٠٦
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
یک اصطلاح محبوب که از دهه 1970 رواج یافت. این یک روش استعاری برای دعوت از کسی برای تجربه هیجان و انرژی در شهر نیویورک است که به عنوان "سیب بزرگ" نیز شناخته می شود.
این عبارت اغلب برای تشویق گردشگران یا بازدیدکنندگان به کشف فرهنگ پر جنب و جوش، غذا، سرگرمی و زندگی شبانه شهر استفاده می شود. مثل این است که بگوییم بیا طعم شهر را بچش!/Come and taste the flavor of the city یا "بچش مزه آنچه نیویورک برای ارائه دارد!/Get a taste of what NYC has to offer!"
٤٤٣,١٠٤
٣٦٠
٤,٩٢٨
٣,٠٨٨
٥ ماه پیش
کمی پول خرج نیویورک کردن/ یکم پول در نیویورک خرج کردن
١٤,٧٢٢
٩
٥٠٣
١٠٧
٥ ماه پیش