پرسش خود را بپرسید

Don't toot your own horn چه معنی می ده

تاریخ
٥ ماه پیش
بازدید
٧٧

منم منم نکن بابا....درسته 

٨٢٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٥

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

دستاورد خود را بزرگ جلوه دادن

دلخوش به کم بودن

لاف زدن منم منم كردن از خود تعريف كردن
١٦,٢١٣
طلایی
١١
نقره‌ای
١٨٩
برنزی
١٢٦
تاریخ
٥ ماه پیش

: صحبت کردن در مورد خود یا دستاوردهای خود به خصوص به گونه ای که نشان دهنده غرور یا غرور بیش از حد باشد.

مثال:
We've had a very successful year, and I think we have a right to toot our own horn a little
ما سال بسیار موفقی را پشت سر گذاشتیم و فکر می کنم حق داریم کمی شاخ خودمان را بزنیم

-
٤ ماه پیش

با درود و وقت به خیر 

اصطلاح "Don't toot your own horn" به این معنی است که نباید به دستاوردها، توانایی‌ها یا ویژگی‌های خود بیش از حد ببالید. این عبارت با تاکید بر تواضع، افراد را از مغرور شدن منع می‌کند.

این اصطلاح از عمل تحت اللفظی "horn به معنای شاخ زدن" برای جلب توجه به خود یا دستاوردهای خود سرچشمه می گیرد و یادآوری می‌کند؛ برای حفظ فروتنی باید که دیگران خود دستاوردهای شما را بشناسند و تحسین کنند، نه این که خودتان در مورد آن‌ها لاف بزنید.

به عنوان مثال، اگر کسی دائماً در مورد این که چه قدر در کاری عالی است صحبت می‌کند، به او می‌گویند؛ "Hey, don't toot your own horn so much!" تا به او یادآوری کنند که بیش از حد به خود غره نشود.

٤,٢٤٠
طلایی
٤
نقره‌ای
٩٢
برنزی
٢٣
تاریخ
٥ ماه پیش

پاسخ شما