پرسش خود را بپرسید

ترجمه‌ی caught up در عبارت زیر

تاریخ
٢ سال پیش
بازدید
٢٩٦

And I’ve been so caught up in my job, didn’t see what’s going on

١,١٢٦
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٦٤

٥ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

من غرق در کارم شده بودم و نمیفهمیدم دور و برم چه میگذره.

٥٣,٤٨٦
طلایی
٥٨
نقره‌ای
١,١٠٦
برنزی
٣٧٨
تاریخ
٢ سال پیش
و من آنقدر درگیر کارم بودم که متوجه چیزی که در حال رخ دادن بود، نشدم.این جمله به بیان غرق شدن در کار و عدم توجه به اتفاقات اطراف می‌پردازد.
تاریخ
٢ سال پیش

درگیر کار بودن، متمرکز روی کار بودن، غرق در کار بودن

٨٧,٢٥٤
طلایی
٩٨
نقره‌ای
٤٩٦
برنزی
٥٠٣
تاریخ
٢ سال پیش

عبارت catch up in  به معنای درگیر چیزی  بودن /شدن، در مخمصه گیر افتادن است که از این جهت مترادف با involve in وentangle هستش.

And i ve been so involved in my job

١٥,٩٠٩
طلایی
٢
نقره‌ای
١٥
برنزی
٨٧
تاریخ
٢ سال پیش

در این عبارت، "caught up" به معنای "درگیر شدن" یا "گیر کردن" است و اشاره به حالتی دارد که فرد به قدری در کار یا مشغولیت خود غرق شده که از اتفاقات اطراف خود غافل میشود .

 پس ترجمه عبارت میشود:  "و من به قدری در کارم گیر افتادهام، ندیدم چه اتفاقاتی در حال رخ دادن است."

٢٥,٧٣٦
طلایی
٣٩
نقره‌ای
٦١٦
برنزی
٢٠٠
تاریخ
٢ سال پیش

پاسخ شما