معادل فارسی صفت مرکُب long-demonized چیست؟
صفت مرکُب long-demonized یعنی «شخص، نهاد، یا کشوری که از آن بهعنوان شرور یاد شده است».
٢ پاسخ
Demonize یعنی شرور جلوه دادن. صفت long هم روشنه که اشاره داره به بازه ی زمانی بسیار طولانی.
یعنی کشور یا نهادی که برای مدتهای طولانی است همه اون رو به عنوان کشور یا نهادی شیطان صفت و شرور میشناسنش.
بنابراین اگر بخوایم معادل سازی فارسی براش انجام بدیم، با توجه به اینکه long اشاره داره به زمان طولانی، میتونیم اون رو به نوعی در ترجمه خودمون حذف کنیم.
به این صورت که مثلا برای یک کشور ترجمه ش کنیم: کشور بدنهاد و شرور.
یعنی داریم میگیم اینقدر از قدیم ندیما این کشور شرور بوده که شرور بودن جزو صفتهاش شده و تبدیل شده به نمادی از اون کشور.
پس با این کار عملا long رو ما ترجمه یا معادل سازی نمی کنیم.
اما اگر بخوایم long رو هم حتما بیاریم داخل ترجمه مون میتونیم مثلا بگیم:
کشوری با سابقه ی شرارت
نهادی مسبوق به شرارت
کشوری مشهور به شرارت
دیو خبیث
اهریمن بزرگ