پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی روان " "The early bird catches the worm.""

تاریخ
٣ هفته پیش
بازدید
١٤٠

ترجمه ی روان 

" "The early bird catches the worm.""

٤٤٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٦

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سحرخیز  باش تا کامروا باشی

٤,٤٢٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢٧
برنزی
٥٠
تاریخ
٣ هفته پیش

روزی نصیب مرغِ سحرخیز میشه

این که ضرب المثل ها رو ترجمه بکنیم یا نه خودش مسئله و تصمیم مهمیه. اگر معادل فارسی بگذاری به خواننده کد آشنا دادی. اگر تحت اللفظی ترجمه کنی، خواننده رو با یه فرهنگ دیگه آشنا کردی. هرکدوم ارزش های خودش رو داره. 

٣٢٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٥
تاریخ
٣ هفته پیش

بهترین گزینه همان پاسخ جناب افشار است ولی اگر ترجمه قسمتی از متنی باشد که ترجمه تحت‌اللفظی بهتر باشد، می‌توان از معادل زیر استفاده کرد:

کرم نصیب مرغی می شود که سحرخیز است.

٥,٦١٣
طلایی
١
نقره‌ای
٢٩٦
برنزی
٦٤
تاریخ
٣ هفته پیش

پاسخ شما