پرسش خود را بپرسید

معادل برای in two lines

تاریخ
٣ ماه پیش
بازدید
٧٧

دوستان We walk in two lines   اگر در مورد فقط دو نفر باشه، چی معنا بشه بهتره؟

کنار هم راه رفتن؟ به موازات هم راه رفتن؟ یا چی؟

اگه  چندین نفر باشن احتمالا "در دو صف" معنا بشه،

ولی من همون مورد اول رو سوال دارم،  یعنی وقتی گوینده منظورش خودش و نفر دومی هست.

٣,٧٥١
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٤٤

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

اگر منظور راه رفتن فیزیکی باشه، بله... در کنار هم راه رفتن و شانه به شانه هم و به موازات هم راه رفتن معنی میده

اما معانی زیر هم میتونه داشته باشه:

1- مسیرمان متفاوت/از یکدیگر جداست (میتواند اهداف و مقصد مشترک باشد یا نباشد)

2- راهمان جداست/متفاوت

3- دو جور متفاوت می اندیشیم/فکر میکنیم

4- دوتا آدم متفاوت هستیم

5- با هم سنخیتی نداریم

6- حرفهای همدیگر را نمی فهمیم

7- یکدیگر را درک نمی کنیم

تاریخ
٣ ماه پیش

سلام با هم راه  رفتن به نظرم بهتر ه .سعی کن اینجور جاها بیشتر فارسی سازیش کنی تا خود کلمه رو معنی کنی.

١٧١
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٧
تاریخ
٣ ماه پیش

به موازات هم راه رفتن ترجمه‌ی مناسبی است اگر چه در کانتکس خاص یا شرائط ویژه می‌تواند به معنی «خطمون یا راهمون از هم جداست.» نیز باشد.

١٧,٦٨٤
طلایی
١٣
نقره‌ای
٣٠٩
برنزی
١٥٢
تاریخ
٣ ماه پیش

پاسخ شما