پرسش خود را بپرسید

بهترین ترجمه شعر چیست؟

تاریخ
٩ ماه پیش
بازدید
١٢٧

in sacrificial tears,Parents, wives and children kneel.ترجمه  اشکهای قربانی یا قربانی اشکها کدام یک صحیح است یا اصولا ترجمه دیگری دارد؟

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام. اون قسمت باید با توجه به بقیه متن ترجمه بشه.  معنیش بیشتر به "اشکی که به هنگام/ به خاطر  قربان کردن کردن ریخته میشود" نزدیکه.

١,٥٠١
طلایی
١
نقره‌ای
٣٠
برنزی
٤
تاریخ
٩ ماه پیش

بنظرم در این شعر منظور قربانی شدن مسیح باشد ، و اشاره به اشک های  او بر صلیب دارد و زانو زدن زنها مردها بچه‌ ها

٨٤,١٥٧
طلایی
١٦
نقره‌ای
١٧٥
برنزی
٣٩٥
تاریخ
٩ ماه پیش

سلام. این بخشی از شعریه که درمورد جنگ جهانی دومِ.

-
٨ ماه پیش

پاسخ شما