پرسش خود را بپرسید

معادل "نوازش کردن (انسان)" به انگلیسی چیست؟

تاریخ
١٠ ماه پیش
بازدید
٣٦٨

در انگلیسی عامیانه چه واژه ای بهترین  معادل برای "نوازش کردن" است؟

٤,٢٤٢
طلایی
١
نقره‌ای
٣٧
برنزی
٤١

٩ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

نوازش کردن   cuddle 

١,٥٢٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٨
برنزی
٢٣
تاریخ
٩ ماه پیش

بنظرم caressing نزدیک ترین معنی رو داره که همراه با لطافت و علاقه هست

کلمات دیگه ای هم هستن که موقع ترجمه به فارسی از "نوازش" استفاده میشه ولی حرکت کاملا متفاوتی هست مثل

 pating,petting,fondling,soothing,stroking,squeezing...

تاریخ
١٠ ماه پیش

فقط اینکه Caress جنبه - عامیانه - رو هم داره؟

-
١٠ ماه پیش

Fondle  میشه، ولی خب یه خرده جنبه عاشقانه  (سکسی) شاید داشته باشه ، ولی مطمئنم برای مقاصد غیرعشقی  -سکسی- میشه استفاده کرد ازش. 

Grope  هم خوبه

٢٠,٨٨٢
طلایی
٦
نقره‌ای
٧٨
برنزی
١٤٩
تاریخ
١٠ ماه پیش

- fondle

- caress 

- pet

- cuddle

- touch gently

- stroke

- dandle

کلمه اول (fondle) کاربردی‌تر است.

٤١,٨٣٦
طلایی
٥٢
نقره‌ای
٩٦٨
برنزی
٢٨٤
تاریخ
١٠ ماه پیش

Caress: این کلمه رایج‌ترین ترجمه برای "نوازش کردن" است و به لمس ملایم و محبت‌آمیز اشاره دارد.

Stroke: این کلمه نیز برای نوازش کردن به کار می‌رود، اما بیشتر برای لمس‌های طولانی‌تر و آرام‌تر استفاده می‌شود.

Pet: این کلمه بیشتر برای نوازش حیوانات به کار می‌رود، اما می‌تواند برای نوازش انسان‌ها نیز به کار رود، به خصوص کودکان.

Fondle: این کلمه برای نوازش‌های عاشقانه و صمیمی به کار می‌رود.

ترجمه مناسب "نوازش کردن"  به لحن و معنای مورد نظر شما بستگی دارد.

برای مثال، اگر می‌خواهید لمس ملایمی را توصیف کنید، "caress" مناسب‌تر هستند.

اما اگر می‌خواهید نوازش عاشقانه و صمیمی را توصیف کنید، "fondle"  مناسب‌تر هستند.

١,١٦٩
طلایی
١
نقره‌ای
٣٨
برنزی
٩
تاریخ
١٠ ماه پیش

to caress

to stroke

She stroked my hair 

He caressed my cheeks 

تاریخ
١٠ ماه پیش

فعل caress خوبه

٧٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١
تاریخ
١٠ ماه پیش

▒▓█🇧 🇦 🇧 🇾 █▓▒░

این واژه یکی از پر معنی ترین و پر استفاده ترین واژه ها می باشد پس به معانی و تعاریف آن خوب دقت کنید .

🅽🅾🆄🅽

۱ _ نوزاد

۲ _ به حیوانات بسیار جوان گفته میشود

۳ _ نابالغ

Stand up for yourself _ don't be such a baby

۴ _ معمولا همسران یا دوست دختر و دوست پسر ها همدیگر را baby خطاب میکنند

Hey baby , what are you doing later ?

۵ _ گاهی آخرین فرزند خانواده را baby خطاب میکنند

۶ _ هنگام علاقه به وسیله یا چیزی نیز استفاده میشود

See my new car here? I can't wait to take this baby for a drive

🅰🅳🅹🅴🅲🆃🅸🆅🅴

relating to a baby and much� smaller �than �the �usual

e. g.

baby boy _ baby elephant _ baby clothes _ baby corn etc

🆅🅴🆁🅱

coddle _ fuss over

مراقبت کردن ( بیش از حد ) ، نوازش کردن ، لوس کردن

٥٤,٦٦٤
طلایی
١٤
نقره‌ای
١٨٩
برنزی
٤٢٠
تاریخ
١٠ ماه پیش

کلمات متعددی هست. به طور مثال pat - stroke-fondle  و یا caress. 

در پاسخ به سوال شما به شخصه caress‌ رو پیشنهاد میکنم:

Definitions from Oxford Languages:

     touch or stroke gently or lovingly.

     "she caressed the girl's forehead".

٤,٥٠٩
طلایی
٠
نقره‌ای
١١
برنزی
٣٥
تاریخ
١٠ ماه پیش

پاسخ شما