تفاوت lend و loan
١ پاسخ
کلمات "lend" و "loan" در زبان انگلیسی هر دو به معنای "قرض دادن" هستند، اما تفاوتهای ظریفی بین آنها وجود دارد.
کلمهی "lend" یک فعل است و به عمل قرض دادن اشاره دارد. به عنوان مثال، میتوان گفت:
- "I lent my friend my car." (من ماشینم را به دوستم قرض دادم.)
- "The bank lends money to borrowers." (بانک به وامگیرندگان پول قرض میدهد.)
کلمهی "loan" میتواند هم به عنوان فعل و هم به عنوان اسم استفاده شود. به عنوان فعل، معنای آن همانند "lend" است. اما به عنوان اسم، به شیء یا مبلغی که قرض داده میشود اشاره دارد. به عنوان مثال، میتوان گفت:
- "The bank gave me a loan." (بانک به من وام داد.)
- "The loan was for $10,000." (وام مبلغی معادل 10000 دلار بود.)
در زبان فارسی، میتوان از کلمهی "قرض دادن" برای ترجمهی هر دو کلمهی "lend" و "loan" استفاده کرد. اما در برخی موارد، استفاده از کلمهی مناسب میتواند به وضوح و دقت جمله کمک کند.
به عنوان مثال، در جملهی "I lent my friend my car." میتوان از کلمهی "قرض دادم" استفاده کرد. اما در جملهی "The bank gave me a loan." استفاده از کلمهی "وام داد" مناسبتر است. زیرا در این جمله، منظور از "loan" شیء یا مبلغی است که قرض داده میشود.
در مجموع، میتوان گفت که تفاوت اصلی بین کلمات "lend" و "loan" در این است که "lend" یک فعل است که به عمل قرض دادن اشاره دارد، در حالی که "loan" میتواند هم به عنوان فعل و هم به عنوان اسم استفاده شود.