معادل فارسی برای " "Empty vessels make the most noise.""
این جمله سخنی از شکسپیر است. تحت اللفظی: عروق خالی بیشترین سر و صدا را دارند. مفهوم: کنایه از افرادی که علی رغم نداشتن دانش و تجربه ادعای خیلی زیادی دارند . معادل فارسی: طبل تو خالی بودن اصطلاح: چیزی بار کسی نبودن مجازاً: میمون هرچی زشت تر اداش بیشتر
Etc: et cetera مخفف کلمه لاتین et cetera هستش به معنای و غیره/امثالهم
معنی روان " "To err is human, to forgive divine."" چی میشه؟ معادل فارسی داریم براش ؟
ترجمه بخش اول the err is human به عبارت جایزالخطا نادرست است. معنی: انسان خطاپذیر است و پروردگار عفو کننده انسان ممکن الخطاست و خداوند بخشنده
بهترین و ادبی ترین معنی برای این جمله چی میتونه باشه؟ His eyes pierce me چشمانش در من رخنه کرد؟
چشمانش در من نفوذ کرد چشمانش مرا میخکوب کرد چشمانش در من رخنه کرد
معنی اصطلاح انگلیسی " it's about time"
دیگه وقتشه وقتش رسیده که
شوش، استان خوزستان
نقل قول از دونالد ترامپ you gonna make the same if you do as good a job میشه ترجمه کنید .
این جواب ترامپ در برابر سوالی بود که راجعبه برابری حقوق زنان ازش پرسیده شد. معنی: شما اگه کاری رو به خوبی بقیه (مردان) انجام بدید، باید همونقدر درآمد داشته باشید Make در اینجا به معنی earn یعنی پول درآوردن استفاده شده
Fireplace میشه شومینه انواع شومینه مدرن: Types of modern fireplaces
معادل فارسی برای " "Empty vessels make the most noise.""
معادل همون طبل توخالی در زبان فارسی هست. یعنی کسی که دانایی کمی داره از همه بیشتر ادعای دانایی میکنه
To make the business world a fair one, the government is doing whatever it takes to ……… the development of the minority business sector.
To make the business world a fair one, the government is doing whatever it takes to accelerate the development of the minority business sector. معنی جمله: برای تبدیل دنیای تجارت به دنیایی منصفانه ، دولت هر کاری که لازم باشد برای تسریع توسعه بخش های اقلیت تجاری انجام میدهد.