کدام یک از دو جمله زیر از نظر گرامری صحیح نیست ؟ they do nothing except making noise, there was nothing to do but waiting, لطفاً جواب خود را با توضیح ارائه دهید ،
کدام یک از دو جمله زیر از نظر گرامری صحیح است ؟ a country with no access to the sea. a country without access to the sea
ترجمه این اصطلاح چیست ؟ Dead of winter
Write down the definition of the words " glowing " and " twinkling " .
ترجمه این جمله لطفاً I'd like to thank you all for your unfailing support.
واژه showbiz دقیقا به چه معناست ؟ از چه واژه هایی شکل گرفته ؟ البته منظورم فقط biz ست که از کجا آمده ؟
He managed not to shout out, but it was a close thing, لطفاً ترجمه جمله و گرامر این جمله توضیح دهید
مجموعه مطالبی با عنوان " زنگ تفریح در یادگیری زبان " نوشتهام که به زبانهای مختلف؛ از فارسی تا انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی و عربی میپردازد.پیشنهاد بنده این است که به مجموعه مطالب آبادیس افزوده شود. اگر درباره حقوق مادی و معنوی نگارنده، توافق شود آمادگی دارم که بر مطالب موجود این مجموعه، بیفزایم. علیاعظم محمدبیگی نویسنده، مترجم، ویراستار
ترجمه برای : مشکل یا مشکل شخصی نداری آدم های منفی اینو کردن تو مغزت یا گفتن که مشکل داری - اگه بیماری نداری یا اتفاق بدی برات نیوفتاده
ترجمه ی : بیش تر از همه از کسایی ناراحت می شم / غم گین می شم / ضربه می بینم که چیز های بد رو طبیعی نشون میدن یعنی نه که خوب نشون بدن طبیعی نشون میدن - آیا ترجمه دقیق اش این میشه ؟ Most of the all I get hurt from the ones that claim sth bad as natural I mean not claiming that it be good but claiming it being natural