پرسش خود را بپرسید
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٧٨ بازدید

برای آنکه بتوانیم به انگلیسی بگوئیم: انشاء الله  اگر خدا بخواهد  از چه کلمه  یا اصطلاحی استفاده میشود؟   (  مفهوم خدا در ادیان ابراهیمی ، یکی است)

١٠ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٥٦ بازدید

چه نیرویی ، چه فشاری ، چه جذبی مارا به طرف خود می‌کشند ؟ درست مثل .....‌دیشب بود یا چند شب پیش بود که اونجا بودیم ، مادرم همیشه اونجا میگه به صدای رحیم ربّ که می‌شنوم انگار بچه هام میان تو  , و ا ...

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٧٥٧ بازدید

the cable developed a fault, while it was being mended it broke ,   خود کابل که فاعل فعل بعدیش نیست ؟ و یا  it broke  ( آن شکست ) چه چیزی را شکست ؟ خودش را ؟ این جمله تو کت آدم نمیره ، 

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٦ بازدید

Bear with me ,  watch your tongue  watch your mouth  say  uncle  son of a gun now you are talking  لطفاً ترجمه این اصطلاحات رو می‌فرمایید 

١٠ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٩٦٣ بازدید

فرض کنید که تو تاکسی هستید و به دلیلی میخواهید الان پیاده بشید به انگلیسی چه جمله باید بگیم  please stop the car ,  معنی من اینجا پیاده میشم رو نمیده ، شاید راننده هم بگه  شما چیکار داری ؟ یه جمله خوب و برگزیده که همیشه استفاده میشه

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٥٠١ بازدید

قبل از school و مکانهای عمومی مثل دانشگاه و کالج حرف تعریف the بکار میره؟

١,٣١٩
١٠ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٣١٨ بازدید

کدوم ترجمه CBT (Cognitive Behavioral Therapy) درست تره؟ درمان شناختی رفتاری  رفتار درمانی شناختی  و اگه تفاوتی دارند هم ممنون میشم ذکر کنید

١٥٢
١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٩ بازدید

این  ترکیب به چه معناست ؟ get ahead of oneself

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١,١٢٣ بازدید

ترجمه این جمله چی میشه ؟ البته نه معنی ظاهر ی چون به اصطلاح باید باشه  they were left cooling their heels for days,   

١٠ ماه پیش