پرسش خود را بپرسید
١ رأی
١ پاسخ
٦٤٤ بازدید
١ رأی
٥ پاسخ
٢٤٠ بازدید
چند گزینه‌ای

experience memory gaps around personal information... به نظر شما کدوم ترجمه بهتره؟

٢٥٦
١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٤٩ بازدید
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٤ بازدید

روی  یه کارتن محصولات یه کالایی نوشته بود. Rasage به انگلیسی   یعنی چی ؟

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٥٤ بازدید

خدایا هر چی درد و غم می شینه می تسک دیل همیشک آتشینه گمه خلوت مره می دیل امره کی راستی عاشقی چی دیل نشینه

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢٤ بازدید

O Horn-deck'd beast, from higher sphere deliver'd. Take root inside the tower's sculpted keepers. And perch'd within, we beg of thee; rise." "Dance and cavort, cleanse all that thou wilt. Cruelty, woe, and those who plague the tower. Cleanse away the strumpet's vile progeny."

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٢٨ بازدید

that the unnamed narrator and the impulsive creator of the eponymous light club Tyler Durden were the same person. لطفاً کمکم کنید این جمله رو درست ترجمه کنم 

٢٥٦
١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٦٤ بازدید
٢ رأی
٣ پاسخ
١٧٤ بازدید

چه معادل بهتری برای این عبارت سراغ دارید؟ آسمان باز، به‌نظرم، چندان سلیس نیس.

١ رأی
٢ پاسخ
١٢٥ بازدید