سلام. لطفا یک ترجمه روان از متن زیر پیشنهاد کنید که قشنگ مفهوم جمله رو برسونه و مخاطب فارسی زبان باهاش راحت ارتباط برقرار کنه. ممنونم. Reinforce your own identity as a dater, not just someone who goes on dates.
you are only as good as those you surround yourself with and we've been fortunate to hire great people. our success isn't in having equipment, the office, the tools or the location- it's in the people who get up every day and follow us in whatever direction we're going.
سلام درود بچه ها معنی کلمه سنتر باکس چی میشه؟
ترجمه و معنی دقیق How you side ?
معادل انگلیسی " سرمایهگذاری اضافهای که پس از سرمایهگذاری اولیه در یک شرکت یا پروژه انجام میشود."
معادل انگلیسی " سرمایهگذاری اضافهای که پس از سرمایهگذاری اولیه در یک شرکت یا پروژه انجام میشود."
Get the Ball Rolling در جمله ی زیر یعنی چی؟ "Let’s get the ball rolling on the marketing campaign."
معادل فارسی " Scholarly Review " در مقاله نویسی
ترکیدن بغض به انگیسی چی میشه
بهتري ترجمه ی ، عبارت insuring basic