پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٤٠ بازدید

سلام میدونم نباید اسامی خاص رو تو ترجمه، تغییر داد اما بنظرتون:  1. فارسی نوستن اونا درسته؟ مثلا application green house   رو بنویسیم برنامه ی گرین هوس؟  2. ترجمه اشون کنیم بهتر نیست؟ مثلا application green house   رو بنویسیم برنامه ی خانه ی سبز

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢١٤ بازدید

به رده افراد بزرگ و مشهوری مثل ایلان ماسک یا دانشمندان بزرگ در انگلیسی چی میگن؟ جز واژه ی سلبریتی (هدف داشتن مقام اطلاعاتی، مدیریتی و... نه صرفا مشهور بودن)

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢١٩ بازدید

میخاستم معنی بدونم. هرچی میگردم پیدا نمیکنم audi alterem partem

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٤ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١١٩ بازدید
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٥ بازدید

معنی این جمله چیست؟ With the goal of making nature more accessible to people 

٣٠٧
١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٦ بازدید

Any of those cars, has its own price. Any of those car, has its own price. Any of those cars, have its own price.

١ سال پیش