پرسش خود را بپرسید

پرسش‌ها با تگ (ترجمه)

١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٦ بازدید

ترجمه دقیق این جمله چیست. با تشکر از توجه شما  He has given us valuable points of orientation.

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١١٧ بازدید

He was so shocked at the mountains with black faces Shot up they nose to impose what basically 

٢ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٢ بازدید
٤ رأی
٣ پاسخ
١٠٢ بازدید
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٣ بازدید

I'm home from school.  سلام‌دوستان‌معنی‌این‌واژه‌ها‌رو‌میدونین‌وعلتش‌رو‌هم‌لطفا‌ بگین

٢ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٩٤ بازدید

سلام در جمله ی an heir presumptive که معنیش میشه وارث احتمالی. میشه جای دو کلمه ی heir و presumptive رو عوض کرد؟ چون همون طور که جای موصوف و صفت در انگلیسی برعکس هستش این جمله به صورت an presumptive heir بهتر خوانده میشه.

٢ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٦ بازدید

بدیهی است شمشیر نماد توان دفاعی جامعه اسلامی است. پس قوام اسلام بر توان دفاعی مسلمانان استوار است. بنابراین حفظ نظام جمهوری اسلامی، فراتر از حوزه ی نظامی است و همه ی مسلمانان به عنوان یک تکلیف شرعی، باید در قلمرو فرهنگی، سیاسی و اقتصادی به دفاع از اسلام برخیزند و این امر از مصادیق دفاع همه جانبه است.

٢ ماه پیش