ترجمه دقیق این جمله چیست. با تشکر از توجه شما He has given us valuable points of orientation.
سگ من در تمام روز واق واق می کند.
ترجمه و معادل فارسی برای اصطلاح " Get over something"
به چه کسی میگن " Penny pincher"
He was so shocked at the mountains with black faces Shot up they nose to impose what basically
معنی اصطلاح " catch someone in the bad time" به فارسی چی میشه ؟
مثلا نوشته Max 1x listen
I'm home from school. سلامدوستانمعنیاینواژههارومیدونینوعلتشروهملطفا بگین
سلام در جمله ی an heir presumptive که معنیش میشه وارث احتمالی. میشه جای دو کلمه ی heir و presumptive رو عوض کرد؟ چون همون طور که جای موصوف و صفت در انگلیسی برعکس هستش این جمله به صورت an presumptive heir بهتر خوانده میشه.
بدیهی است شمشیر نماد توان دفاعی جامعه اسلامی است. پس قوام اسلام بر توان دفاعی مسلمانان استوار است. بنابراین حفظ نظام جمهوری اسلامی، فراتر از حوزه ی نظامی است و همه ی مسلمانان به عنوان یک تکلیف شرعی، باید در قلمرو فرهنگی، سیاسی و اقتصادی به دفاع از اسلام برخیزند و این امر از مصادیق دفاع همه جانبه است.