چه موقعی از اصطلاح " Have a handle on " استفاده میشه ؟
چند تا اصطلاح انگلیسی معادل "بریم سر اصل مطلب " یا " وقت تلف نکن "
Papyrus/many/used/Egyptians/by/years/ago کسی میتونه اینو جواب بده؟
Knee-jerk reaction به چه نوع واکنشی اشاره دارد و چگونه میتوان آن را توصیف کرد؟
معادل انگلیسی و فارسی "Fly off the handle"
Jim didn't have much time to ....... the contract.
چه تفاوتی بین "Copayment" و "Deductible" وجود دارد؟
کدام یک از گزینههای زیر صحیح است؟ کدوم فعل تو کدوم جمله درست بکار رفته ؟
معادل فارسی و انگلیسی برای "Under the weather"
ترجمه اصطلاح محاوره ای " On your toes " چی میشه ؟برای چه موقعیت هایی کاربرد داره ؟