درود و احترام ترجمه واژه"شالیزار" به انگلیسی به طور صحیح چی میشه؟ من در همین سایت وقتی واژه شالیزار را جستوجو کردم ترجمه آن rice field و عبارت فینگلیش هم salizar را نوشته بود، آیا نباید shalizar نوشته میشد؟ در دیکشنریها هم ترجمه آن rice field بود، آیا ترجمه دیگری داره؟
سلام وقت بخیر. معنی کلمه coleridgean چی هست
Her cheeks reddened and she became stronger and healthier. گونه هاش قرمز شد و سالم و قوی تر شد. ترجمه اش کمی خشکه مطمئنم دوستان می توانند در ترجمه بهتر کمکم کنند.
معنی flushed اینجا چی هستش. لطفا متناسب با جمله معنی نکنین، حتما معنی واژه flush رو چک بفرمایید
Every time I looked at his almost bow-legged swagger, my heart throbbed anew. البته من بیشتر مدنظرم قسمت اول یا bow-legged swagger هست که سرش به مشکل برخوردم.
سلام دوستان، کسی میتونه تفاوت بین despite و in spite of رو برام توضیح بده؟ ممنونم
سلام وقت بخیر. معنی عبارت at the same token چی هست؟
Don’t get your panties in a twist. توی این پاراگراف I Googled everyone on the team. Don’t get your panties in a twist, thinking I was just looking at you.”
سلام دوستان. اینجا کلمه date به چه معنیه؟ Keep up to date with technologies emerging
سلام میخواستم بدونم چجوری باید متن و کلمات فارسی رو به ایتالیایی. انگلیسی و... تبدیل کنم