پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
٥ پاسخ
١,٠٧٩ بازدید
٠ رأی
٢ پاسخ
١٩٧ بازدید
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٢ بازدید

Can you stop hanging out with me?دوستان این ترجمه چی میشه  آیا معنیش این هم میشا میشه دیگه با من نگردی هم میده  

٦ ماه پیش
رأی
٣ پاسخ
١٢٣ بازدید

از دوستان کسی هست که در زمینه فیلم نامه نویسی و تهیه کنندگی دستی اندر کار داشته باشه ؟ یعنی علاوه بر علم ، در عمل جزو فعالان این رشته باشه ؟ ممنونم میشم اگر کسی هست اعلام کنه ، سپاسگزارم 

٦ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٨١ بازدید

کدام یک از واژگان عربی زیر ریشه پارسی دارد؟ ۱.یَد(دست) 2.باب(در) 3.اب(پدر) 4.هر سه گزینه

٠ رأی
١ پاسخ
١٠١ بازدید

she against arranged marriages and lovers to elope to an appointment to the forest . بالاخره to elope یا elope? فکر میکنم ترجمه بشه به این شکل : او در عوض ، ازدواج هایی وبا عاشقان فرار کردن  را در محل ملاقات در جنگل ترتیب داد، 

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٠ بازدید

دو تا جمله رو لطفاً ترجمه کنید البته دو تا اصطلاح هستند حتما  I saw it when he palmed that ace. He greases that police 'palm now. ترجمه کلمه به کلمه رو نمیشه بکار برد اینا یه معنی دیگه باید داشته باشند 

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٥ بازدید
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٨ بازدید

جمله زیر که مسلماً باید یک اصطلاح باشه چه معنی داره و کجا میشه  استفاده کرد  even when she was knee _high to a grasshopper,   

٦ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٧٤ بازدید

لطفاً ترجمه این جمله رو بفرمایید ؟  The gooks would booby -trap heavily travelled areas,   

٦ ماه پیش