پرسش خود را بپرسید
ترجمهی روان I’m not sure
١ سال پیش
١٩٣
I’m not sure
معنی دقیق این جمله رو میشه توضیح بدید
١,٠٤٢
٠
٠
٧١
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
وقتی مطمعن نیستیم از بابت چیزی اینو بکار میبریم.
مطمعن نیستم که ....
١,٦٦٤
١
٢٣
٨
١ سال پیش
ترجمهی روان جملهی انگلیسی "I’m not sure" به فارسی، "مطمئن نیستم" است. این جمله بیانگر عدم اطمینان گوینده در مورد موضوعی است. گوینده ممکن است اطلاعات کافی در مورد موضوع نداشته باشد، یا ممکن است اطلاعات موجود را ناقص یا متناقض بداند.
در برخی موارد، میتوان از ترجمههای دیگری مانند "نمیدانم" یا "احتمالاً" نیز استفاده کرد. برای مثال، اگر گوینده در مورد یک موضوع خاص کاملاً بیاطلاع باشد، میتوان از عبارت "نمیدانم" استفاده کرد. همچنین، اگر گوینده احتمال وقوع یک امر را کم بداند، میتوان از عبارت "احتمالاً" استفاده کرد.
١٥٥,٩٦٥
١٥٧
٤,٤٧١
١,٤١٥
١ سال پیش