ترجمهی روان عبارت Employers want their workers to...
Employers want their workers to be able to think on their feet
ترجمه روان این جمله به چه صورته؟
٥ پاسخ
رئیسان ( کارفرمایان ) می خواهند کارگرانشون ( کارکنشان ) بتوانند روی پای خود فکر کنند. در اینجا همان دای خودشون بایستند. و به دیگران محتاج نباشند.
صاحبکارها انتظار دارند که کارمندانشان قادر به تصمیمگیری سریع و موثر باشند
کارفرمایان می خواهند که کارگرانشان قادر باشند (برای مسایل مختلف)راه حلی پیدا کرده و تصمیمات سریعی را اتخاذ بکنند.
Thinking on your feet عبارتی است که به توانایی تصمیم گیری سریع و حل مشکلات در محیطی سریع اشاره دارد. کارفرمایان اغلب به دنبال کارگرانی می گردند که بتوانند در شرایط سخت تصمیم بگیرند، زیرا می توانند با شرایط در حال تغییر سازگار شوند و راه حل های خلاقانه ای برای مشکلات ارائه دهند. کارگرانی که می توانند در شرایط سخت تصمیم کنند، اغلب می توانند مستقل کار کنند و در صورت نیاز، ابتکار عمل را به دست بگیرند. این مهارت به ویژه در صنایعی مانند امور مشتریان، فروش و مدیریت، که در آن کارگران باید بتوانند به سرعت به نیازهای مشتری و شرایط متغیر بازار پاسخ دهند، اهمیت دارد.
In this job, you need to be able to think on your feet and make quick decisions.
The politician was able to think on his feet and respond to the unexpected question.