پرسش خود را بپرسید
ترجمه فارسی What's cooking? Nothing,Just...
١١ ماه پیش
١٩٩
ترجمه فارسی و درست این جمله:
What's cooking?
Nothing,Just the same life.
١٢٦
٠
٢
٥
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه فارسی صحیح این جمله به شکل زیر است:
"چی در حال اتفاق افتادنه؟"
"هیچ چیز، فقط زندگی همیشگی."
٥,٠٢٣
٢
٥٩
٢١
١١ ماه پیش
اولین باره این اسلنگ رو می بینم.
what's cooking یعنی چه خبر که معادل what's going on یا what's happening هستش که در شروع مکالمات روزمره استفاده میشه . در جواب میگه: هیچی، خبر خاصی نیست
١٢٢,٦٦٩
٦٨
٢٧١
٢٥٣
١١ ماه پیش
What's cooking = What's up, What's new with you
اینها اصطلاحات American slang هستند، به معنی چه خبر و از این دست معادلها
Nothing, just the same life
هیچ، زندگی همیشگی/ هیچی، مثل همیشه / خبری نیست، روال همیشگی زندگی ....
یا ساختار کاملا محاوره و غیر رسمی
٢٥,٤٢٩
٧
١٢٢
٩٤
١١ ماه پیش