پرسش خود را بپرسید
ترجمه فارسی لطفا
٢ روز پیش
٤٢
a magnetic attraction btwn
both technical means It feild
١٠
٠
١
١
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
یک جاذبه مغناطیسی بین هر دو ابزار فنی در زمینه فناوری اطلاعات وجود دارد.
جمله بی معنی و ناقص هست
٣,١٢٧
١
٤٨
١٣
١ روز پیش
جملهی انگلیسی که نوشتی کمی نامنظم و ناقصه، ولی به نظر میرسه منظورت چیزی شبیه به اینه:
"A magnetic attraction between both, technically means it is a field."
که ترجمهی روانش میتونه باشه:
"جاذبهی مغناطیسی بین هر دو، از نظر فنی به معنای وجود یک میدان است."
یا اگر سادهتر بخوایم بگیم:
"جاذبهی مغناطیسی بین این دو، از نظر فنی یعنی یک میدان مغناطیسی وجود دارد."
١,٥٣٥
١
١٠٧
٥٣
١ روز پیش