پرسش خود را بپرسید

Go big or go home

تاریخ
١ ماه پیش
بازدید
١٩٤

معنی این اصطلاح 

١٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

"Go big or go home" یک اصطلاح عامیانه انگلیسی است که به معنای "یا به طور کامل تلاش کن یا اصلاً تلاش نکن" است. این عبارت به این معنی است که اگر قرار است کاری را انجام دهید، باید تمام توان خود را به کار بگیرید و آن را به بهترین شکل ممکن انجام دهید. اگر نمی‌توانید یا نمی‌خواهید به این شکل عمل کنید، بهتر است اصلاً آن کار را انجام ندهید. این اصطلاح معمولاً در زمینه‌های ورزشی، تجاری و شخصی استفاده می‌شود و به عنوان یک تشویق برای انجام کارها با جسارت و تمام توان به کار می‌رود.

٤٧٥,٩٨٧
طلایی
٣٩٣
نقره‌ای
٥,١٢٦
برنزی
٣,٤٦٠
تاریخ
١ ماه پیش

"Go big or go home" یعنی "یا کارو درست و حسابی انجام بده یا کلاً بی‌خیالش شو!"

این اصطلاح وقتی استفاده میشه که کسی رو تشویق کنن که با تمام قدرت و بدون ترس یه کاری رو انجام بده، نه اینکه نصفه‌نیمه و محتاطانه پیش بره. معمولاً توی ورزش، تجارت، یا هر موقعیتی که ریسک کردن و بلندپروازی مهمه، استفاده میشه.

مثال:

"Should I invest in this business" (باید توی این بیزینس سرمایه‌گذاری کنم؟)

"Of course! Go big or go home" (معلومه! یا بزرگ فکر کن یا بی‌خیالش شو!)

٨٩,٥٦١
طلایی
٤٠
نقره‌ای
١,٧٣١
برنزی
٥٨٢
تاریخ
١ ماه پیش

یا همه تلاشتو بکن یا جمع کن برو خونه

٢٠,٥٣١
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٣٣٨
برنزی
٣٨
تاریخ
١ ماه پیش

چقدر خشن! چشم رییس!

-
١ ماه پیش

پاسخ شما