ترجمه عبارت زیر را به صورت دقیق احتیاج دارم.
Lisa Lowe traces the etymology
of the term “Orient” and notes that it originates from “the Latin
oriens, meaning ‘rising,’ ‘rising sun,’ or ‘east,’ the term came to
mean largely all that is not the Occident, or occidens—‘quarter of
the setting sun’—from the infinitive occidere, ‘to fall down,’ ‘to
set’.”
٢ پاسخ
لیزا لوو ریشهشناسی واژه «شرق» (Orient) را بررسی میکند و اشاره میکند که این واژه از لاتین «oriens» به معنای «برخاستن»، «خورشید برآمده» یا «شرق» گرفته شده است. این واژه بعدها به طور عمده به همه آنچه که «غرب» (Occident) نیست اطلاق شد، که واژه «occidens» به معنای «ربع خورشید غروبکننده» از فعل لاتین «occidere» به معنی «افتادن»، «غروب کردن» است.
لیزا لو ریشهشناسی اصطلاح «شرق» را دنبال میکند و خاطرنشان میکند که از ریشه لاتین، به معنای «طلوع»، «طلوع خورشید» یا «شرق» سرچشمه میگیرد، این اصطلاح عمدتاً به معنای همه چیزهایی است که غرب یا باختر نیست - یعنی شرق هر چیزی باشد به معنای «ربع غروب خورشید»، از مصدر «سقوط کردن» و «غروب کردن» نیست.