پرسش خود را بپرسید
آیا از نظر منطقی و البته گرامر انگلیسی میتوان این جمله را بیان کرد؟
٣ ماه پیش
٣٢
up and down, God only knows which is which and who is who ?
٣,٨١٥
٣
٧٦
٢٩
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ممنونم از پاسخ شما ،
ولی جمله همینطوری هست که نوشتم ،
up and down, بالا و پایین ، فقط خدا میدونه که چی به چیه و کی به کیه ؟ آیا این معنی اعاده نمیشه؟
٣,٨١٥
٣
٧٦
٢٩
٣ ماه پیش
گرامرش از اونجایی درست نیست که عبارت ups and down ربطش به جمله بعدی معلوم نیست و در واقع بهش میگن fragment داره یعنی فاعل یا فعل مشخصی نداره.
از طرفیم استفاده از which is which خیلی مصطلح نیست و غیر طبیعیه، بجاش بهتره از what is what استفاده کنی.
خودم شخصاً منظورتو از ups and down نمیفهمم و جملرو اینجوری عوض میکنم:
It's all mixed up, and God only knows who's who and what's what.
٤,٧٤٦
٨
١٤٩
١٠
٣ ماه پیش
us and them , and after all we are ordinary man ,
فکر میکنم خوانندگان متوجه شوند که کدام شعر است
آره، آره میشه. اگه محاوره ای باشه میشه. بله درسته.