پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی جمله ی Somewhere barking its head off

تاریخ
١٠ ماه پیش
بازدید
١٥٩

Somewhere barking its head off

٢٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

اصل متن اینه

And the poor dog just spends its life out in the back yard chained up somewhere, barking its head off, and…

تاریخ
١٠ ماه پیش

عبارت head off به معنای «سر کسی را با مثلا گریه و شیون و فریاد بردن» است. لطفا دقت کنید «بریدن» نیست بلکه «بردن» است. یا «سر کسی را مثلا با حرف زیاد خوردن» است. حال  عبارت مورد سؤال شما: با توجه با اینکه در آن از کلمه barking استفاده شده است، این کلمه می‌تواند یا برای سگ استفاده شده باشد یا اِسلنگ باشد و برای فرد استفاده شده باشد. با توجه به این دو پیش فرض و با توجه با اینکه شما جمله قبلی و یا بعدی را در اینجا تایپ نکرده‌اید، کلِ عبارت مورد سؤال، یکی از دو معنای زیر را می‌دهد:

۱- اون سگ در جایی با پارس کردن سرِ دیگران را بُرد یا خورد (یعنی دیگران را کلافه کرد).

۲- او جایی با گفته‌ها یا شیون و ناله‌هایش که متوقف نمی‌شد سر دیگران را می‌خورد (باعث اذیت و آزار دیگران بود).

٤٦,٥٩٠
طلایی
٥٥
نقره‌ای
١,٠٢٨
برنزی
٣١٦
تاریخ
١٠ ماه پیش

جایی که در آن ،سگ  دیوانه وار  (و مداوم)  پارس میکند.

تاریخ
١٠ ماه پیش

پاسخ شما