پرسش خود را بپرسید

ترجمه‌ی روان جمله‌ی most humongous heap of trouble ever

تاریخ
٥ ماه پیش
بازدید
٤٤

most humongous heap of trouble ever

٩٦٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٦١

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

گنده ترین تاپاله ای از بدبختی در دنیا!

Most = ترین

Humongous = مشابه Enormous هست یعنی بیش از حد بزرگ، کلمه گنده گذاشتم چون حالت عامیانه داره

Heap = شبیه به معنی تپه میده، تاپاله گذاشتم چون به زبان فارسی ما بیشتر میاد 😁

Trouble = مشکل و دردسر، بدبختی نوشتم چون حالت عامیانه تری داره

Ever = در کل، توی دنیا تکه، اصلاً مثلش نیست

١,٩٧٥
طلایی
٢
نقره‌ای
٥٩
برنزی
٨
تاریخ
٥ ماه پیش

پاسخ شما