تفاوت و ساختار the wife should be doing
تفاوت معنی دو جمله زیر
The wife should do
The wife should be donig
١ پاسخ
دو جمله "The wife should do" و "The wife should be doing" از نظر ساختاری و معنایی تفاوت دارند:
"The wife should do": این جمله ناقص است و به نظر میرسد که بخشی از آن گم شده است. معمولاً بعد از "do" باید یک فعل دیگر بیاید تا جمله کامل شود. به عنوان مثال، "The wife should do the dishes" به معنی "همسر باید ظرفها را بشوید". در اینجا، "should do" برای بیان توصیه یا تکلیفی که باید انجام شود، به کار رفته است.
"The wife should be doing": این جمله نیز ناقص است و به نظر میرسد که بخشی از آن گم شده است. اما این ساختار (should be + verb-ing) برای بیان انتظاری است که در حال حاضر باید در حال انجام باشد. به عنوان مثال، "The wife should be doing her work" به معنی "همسر باید در حال انجام کارش باشد". این ساختار بیانگر این است که کاری باید در زمان حال در حال انجام باشد و انتظار میرود که این اتفاق بیفتد.
بنابراین، تفاوت اصلی بین این دو جمله در این است که "should do" برای بیان کاری است که باید انجام شود (بدون تأکید بر زمان خاصی)، در حالی که "should be doing" برای بیان انتظاری است که کاری در حال حاضر باید در حال انجام باشد. هر دو جمله نیاز به اطلاعات بیشتری دارند تا به صورت کامل و معنادار درآیند.