پرسش خود را بپرسید

معنی fanning the flames به فارسی لطفاً

تاریخ
٥ ماه پیش
بازدید
٦٤

اصطلاح «آتش بیار معرکه» ظاهراً ربطی به این سوال ندارد

١٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

تحت اللفظی : در اتش یا شعله چیزی دمیدن 

مفهوم: بدتر کردن وضعیت موجود.

معادل: هیزم در آتیش ریختن/نفت رو اتیش ریختن/اتش بیار معرکه

١١,٧٠٧
طلایی
٩
نقره‌ای
١٨٣
برنزی
٦٧
تاریخ
٥ ماه پیش

اصطلاح "fanning the flames" به فارسی میتواند به معنای "آتش بیار معرکه شدن"، "هیزم در آتش ریختن" یا "در آتش چیزی دمیدن"د رشاب

٢٥,٢٠١
طلایی
٣٩
نقره‌ای
٦١٥
برنزی
١٩٧
تاریخ
٥ ماه پیش

پاسخ شما