پرسش خود را بپرسید

معنی fanning the flames به فارسی لطفاً

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٠١

اصطلاح «آتش بیار معرکه» ظاهراً ربطی به این سوال ندارد

١٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

تحت اللفظی : در اتش یا شعله چیزی دمیدن 

مفهوم: بدتر کردن وضعیت موجود.

معادل: هیزم در آتیش ریختن/نفت رو اتیش ریختن/اتش بیار معرکه

١٢,١٦٧
طلایی
٩
نقره‌ای
١٨٤
برنزی
٦٩
تاریخ
١ سال پیش

اصطلاح "fanning the flames" به فارسی میتواند به معنای "آتش بیار معرکه شدن"، "هیزم در آتش ریختن" یا "در آتش چیزی دمیدن"د رشاب

٢٥,٤٥٠
طلایی
٣٩
نقره‌ای
٦١٦
برنزی
١٩٨
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما