معادل انگلیسی مناسب برای "متصدی کنترل اموال"
مترجمین محترم آیا کسی معادلی برای متصدی کنترل اموال یا همون کارمندی که به امین اموال معروف هست در ارگانهای دولتی، سراغ داره؟
٣ پاسخ
سلام
Assets Tracker
Asset Tracking: Maintain a database of all company assets; conduct periodic audits.
شخصی که اطلاعات تمام دارایی های یک شرکت را ثبت و مدیریت کرده وحسابرسی ادواری انجام می دهد
در کشور خودمون این شغل کنترل امواله و شامل ثبت اطلاعات و شمارش ادواری دارایی ها و قرار دادن اطلاعات اون در اختیار مدیر کنترل امواله که در انگلیسی Asset Manager نامیده میشه.
اما اگر منظورتون قیم اموال و دارایی هست : Property Guardian
معادل انگلیسی برای “متصدی کنترل اموال” یا “کارمندی که به امین اموال معروف می باشد”:
“Property Custodian” یا “Asset Custodian”.
Property Custodian/Asset Custodian
به فردی اطلاق می شود که مسئولیت نگهداری، کنترل و مدیریت اموال و دارایی های یک سازمان یا شرکت را بر عهده دارد. این فرد معمولاً وظایفی مانند ثبت، نگهداری، توزیع و نظارت بر استفاده صحیح از اموال را انجام می دهد.
مثال انگلیسی:
The company’s Property Custodian is responsible for maintaining an accurate inventory of all the office equipment and furniture, and ensuring they are properly used and stored.
ترجمه فارسی :
متصدی کنترل اموال شرکت مسئول نگهداری فهرست دقیق تمامی تجهیزات و مبلمان اداری و اطمینان از استفاده و نگهداری صحیح آنها است.
sequestrator/assets tracker/property custodial
امین اموال