پرسش خود را بپرسید
"Curiosity killed the cat."
٣ ماه پیش
٢٠٧
ترجمه و معادل فارسی
"Curiosity killed the cat."
١,٨٦٤
٠
٠
٦٢
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
- کنجکاوی زیاد سر آدم رو به باد میده.
- زبان سرخ سر سبز می دهد بر باد (با کمی جرح و تعدیل در معنا)
- پای خود را از گلیم دراز کردن (با فاصلهی بیشتر از معنای تحت اللفظی)
- سرت تو کار خودت باشه.
٢١,٦٧٥
٢١
٤٢٨
١٦٣
٣ ماه پیش
![عکس پرسش](http://img.abadis.ir/bepors/answer/21F751CDB0ECDC0AAC48ACA710A4BA2B.webp)
سلام
"Curiosity killed the cat" یه idiom یا ضرب المثله که ترجمش میشه " فضولی گربه رو به کشتن داد" به معنی اینکه فضولی برات باعث دردسر میشه و سرتو به باد میده هست معادل فارسیشم یه چیزی مثل "فضولی موقوف" هست
٤٨٦
٠
٦
٤
٣ ماه پیش