پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
سلام من لیسانس اقتصاد دارم الان تو رزومه کاری یا رزومم باید چطور بگم که سطح تحصیلاتم لیسانس اقتصاده؟ یعنی دیپلم ،لیسانس،ارشد ،دکتری رو باید چطور به انگلیسی بیان کرد؟
به نظر شما چه معادلی برای کلمه carnival games میتونیم بذاریم؟
با سلام. معنی عبارت زیر چیست؟ I thought he carried off the part of Hamlet with great skill.
Stunt on these fools اگه بخوایم به فارسی برگردونیم چجوری میشه؟
ترجمه ی روان برای "Every minute counts" بگید
در متن زیر: You two can be really productive; what usually stops it is the Robin sitting on the Swift’s strawberries at the beginning of an idea or project. نشستن روی توت فرنگیها رو به کور ...
A: You know, I wish I hadn't gotten that exercise machine. B: What do you mean? A: Well, I hate to say it, but it's pretty hard to operate. B: That's a shame. Can you return it? A: It's too late. If only I'd thought about that sooner. B: Well, maybe you can sell it A: I'll think about that. Thanks
با توجه به تعریف: Makeup sex is an informal term for sexual intercourse which may be experienced after conflict in an intimate personal relationship. یعنی دعوت و اظهار تمایل به نزدیکی و ارتباط جنسی وسط دعوا یا درست بعدش آیا در فارسی برای این اصطلاح معادل و مشابهی داریم؟
جمله (Be his doormat or whatever ) که لحن عصبانی داره ، چه معنی میده؟