پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
و خب صادقانه بگم من حتی نمیتونم چیزی رو اذیت کنم؟ تو اون جمله معنی نمیده این آیا معنی اصطلاحی داره؟
You had better off without me , این جمله درست هست از نظر گرامر ؟ معنی جمله هم میشه بهتر ه که از من دور باشی ؟ بهتره بدون من باشی ؟
فشار خوردن به اانگلیسی؟
Empathy is defined as ‘the ability to share someone else’s feelings or experiences by imagining what it would be like to be in that person’s situation’, by Cambridge Dictionary (2020). This includes also the skill to respond to the other person’s emotional state and ideas. برای پایان نامم میخوام لطفا میشه کسی ترجمش کنه؟ گوگل بد ترجمه میکنه
کنده درخت به انگلیسی چی میشه
I was not yesterday, این یه اصطلاحه یا همچین جمله ای اصلا نیست ؟
معادل فارسی برای "The best way to predict the future is to create it."
معنی کلمه exactly به فارسی چیست؟