دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
بی اختیار ناخودآگاه غفلتاً
شیشه سکوریت
شتاب زده خارج از روال معمول خارج از روال عادی بدون طی شدن روال مرسوم سریعاً بی مقدمه بلافاصله بی درنگ
بزم آمیزش همه گایی
تضمینی قطعی بی چون وچرا
جدیدترین ترجمهها
نقاب خرابکارها را برداشتند و بی مقدمه تیربارانشان کردند.
در صورت دستگیری، این افراد را خارج از روال معمول به عنوان جاسوس اعدام می کنند.
این گزارش مدعی است که شبه نظامیان فردی را شتاب زده اعدام کرده اند.
بدون تشریفات معمول از کارش اخراج شد.
جدیدترین پرسشها
چه معادل بهتری برای این عبارت سراغ دارید؟ آسمان باز، بهنظرم، چندان سلیس نیس.
به نظر شما چه معادلی برای کلمه carnival games میتونیم بذاریم؟
جدیدترین پاسخها
صعقه = بیهوشی / آتشی که از آسمان میآید (صاعقه) درگذار = عفو کن؛ ببخش یعنی: اگر بهدنبال دردسر یا مصیبت هستی، رازی را برملا کن اگر میخواهی فتنهای برپا شود، از چیزی مخفی رونمایی کن
این جمله به ظاهر ساده هست، اما من متوجه نمیشم فعل ها چه زمانی رو نشون میدن و ترجمه دقیق اون به چه صورته؟ "if he heard, he paid no heed"
این جمله نوعی شرطی نوع صفر یا همان Zero Conditional است. این نوع شرطی ملزم یا واضح را نشان میدهد که بر قطعی بودن هر دو جملۀ پایه و پیرو دلالت می کند. در این جمله زمان هر دو فعل در هردو جمله گذشته است و میشود اینگونه تجمهاش کرد: اگر چیزی میشنید، هیچ اعتنایی نمیکرد. اگر هم صدایی به گوشش میرسید، باز هم هیچ وقعی نمیگذاشت. کمی محاورهایتر: توپ هم در میکردی، انگار نه انگار؛ محل نمیگذاشت.
If this question..........................by a teacher,it would be much easier to understand. A-answered B- was answered C- can be answered D- were answered
Both B and D could be correct. B is only correct in spoken, informal English. D is grammatically accurate and more academically acceptable.
Choose the correct answer: She denied (...) the car. A‑ steal B‑ to steal C‑ stealing D‑ stolen
گزینۀ سوم deny + gerund [v+ing]
معنی این ضرب المثل ها چیست؟ ۱- خدا جامه داده، کو اندام؟ نان داده کو دندان؟ ۲- خدا پنج انگشت را یکسان نیافریده. ۳- خدا روزی ات را جای دیگر حواله کند.
۱. وسیلۀ بهره بردن از موهبت فراهم نیست. / موقعیت هست ولی توان لازم مهیا نیست. ۲. انسانها حتی نزدیکترینها هم باهم فرق دارند. ۳. مزاحم نشو.