پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
وقتی که بعدش اسم مکان بیاد مثل: go rushing out of the lab
I don't let things get to me
and that He may thereupon confer on us the reward of the righteous معنی روان فارسی این جمله چیست ؟
"تضاد منافع " به انگلیسی چی میشه ؟
"Displaced aggression" یعنی چی؟
معادل انگلیسی " امنیت جمعی، همکاری بین کشورها برای حفظ صلح و امنیت جهانی."
Do not try to bend spon by your eyes because that is impossible, instead always try to realise the truth, what truth? there's no spon, then you will realise that this not the spon that bent , it is only your self ,
میشه لطفا توی یه جمله خیلی کوتاه یکی توضیحش بده؟ symbiotic relationship
Phase 1 entails the onboarding process. To complete this phase, please provide us the following documents
By getting the design right , you can cut down on accidents.