social support provisions رو چی باید ترجمه کنم؟
تسهیلات حمایتی اجتماعی،تمهیدات حمایتی اجتماعی The government increased social support provisions for unemployed citizens. دولت تسهیلات حمایتی اجتماعی برای شهروندان بیکار را افزایش داد.
کاربرد present prefect چیه نمیفهمم در چه زمانی ازش استفاده میشه با simple past یکم قاطیش کردم
تفاوت اصلی بین *Present Perfect* (حال کامل) و *Simple Past* (گذشته ساده) به زمان رویداد و ارتباط آن با زمان حال بازمیگردد. اینجا به بررسی جزئیات و تفاوتهای کلیدی میپردازیم: **زمان وقوع روی ...
کاربرد present prefect چیه نمیفهمم در چه زمانی ازش استفاده میشه با simple past یکم قاطیش کردم
زمان *Present Perfect* (حال کامل) در زبان انگلیسی برای بیان ارتباط میان گذشته و حال استفاده میشود. این زمان نشان میدهد که کاری در گذشته انجام شده و تأثیری در حال دارد، یا اینکه رویدادی در یک بازه زم ...
کاربرد present prefect چیه نمیفهمم در چه زمانی ازش استفاده میشه با simple past یکم قاطیش کردم
حال کامل در موارد زیر بکار میرود: ۱- اقدامات ناتمام که از گذشته شروع شده و تا امروز ادامه دارد. من ده سال است که جولی را می شناسم (و هنوز هم او را می شناسم). I’ve known Julie ۲- یک عمل تمام ...
آیا قانون خاصی برای تلفظ این حرف وجود داره؟ ممنون میشم پاسخ بدین باتشکر
G سخت "Guh" یا /g/است، همانطور که در Gosh که بیانگر یک تعجب ملایم است، این صدا وجود دارد. G نرم «Juh» و یا /dʒ/ است که در هر دو انتهای نام مرد جورج George وجود دارد. G دیگری همراه ب ...
برای یک شرکت تبلیغاتی که خدماتی نظیر طراحی برندینگ و طراحی کمپینهای تبلیغاتی انجام میدهد احتیاج به یک نام مناسب داریم. در بین دیگر شرکت های تبلیغاتی این نام ها را دوست داریم (در همین سبک باشد): استودیو ملی استودیو شیزارو A4 میز مشق تهران کارگاه دفتر دیز - deeez چپ چین
T Rand B T&B randترند برند
آیا قانون خاصی برای تلفظ این حرف وجود داره؟ ممنون میشم پاسخ بدین باتشکر
درود بر شما اگر حرف g قبل از حروف i, e و y بیاد، صدای (ج) میدهد مثال gym / giant / gesture در مابقی موارد به صورت (گ) تلفظ میشود اما استثنا هم همیشه وجود داره مثلا get و give به صورت (گ) تلفظ میشوند در صورتی که بعد g حروف e و i آمده است در هر حال اگر بین ج و گ شک داشتید، تلفظ درست رو در دیکشنری چک بفرمایید ولی قاعده کلی این چنین است
the performance seemed to have taken the fancy of the crow, ترجمه دقیق این جمله ؟ به نظرم کلمه fancy اندازه نیمی از دیکشنری مترادف داشته باشه ، خیال کرو ، تصور کرو ، .........بهترین ترجمه لطفاً ؟
«به نظر میرسید که این اجرا توجه خدمه را به خود جلب کرده بود.» در اینجا، واژه "fancy" به معنای علاقه مندی یا جذب شدن است.
social support provisions رو چی باید ترجمه کنم؟
" قوانین حمایت اجتماعی" " مقررات حمایت اجتماعی" "تأمین حمایت اجتماعی"
you don't happen to have a piece of cheese about you now? جمله به نظر درست نیست ، عین همین جمله تو کتاب چاپ شده ، میشه منظور نویسنده رو فهمید ولی این چه مدل نوشتن گرامره؟ انگار تو داستان نویسی خیلی مراعات گرامر رو نمیکنند درست مثل زبان فارسی
بله، این جمله از نظر گرامری درست است. این جمله یک سوال محترمانه و غیررسمی است که در آن شخص از دیگری میپرسد آیا مقداری پنیر در اختیار دارد یا خیر. ترجمه این جمله به فارسی میتواند این باشد: "آیا برح ...