درود عطار نیشابوری
سلام؛ اگر میگیم " jokes on you " به کسی، به این معنیه که اون شخص سعی کرده شخصِ دیگهای رو احمق جلوه بده (یا مسخره کنه) ولی در عوض خودش رو احمق (یا مسخره) نشون داده! خودتو مسخره کردی! خودتو ضایع کردی! خودت ضایع کردی!
یه اصطلاح محاوره ای مناسب برای جمله ی " کم پیدایی" در انگلیسی چی میشه ؟
Hello stranger Long time no see
یه اصطلاح محاوره ای مناسب برای جمله ی " کم پیدایی" در انگلیسی چی میشه ؟
long time no see I haven’t seen you for ages.
اگر در مورد روابط باشه: منظور اینه تعهدی به هم نداشته باشیم! جدیش نکن! رسمیش نکن! همینجوری دورهمی هستیم باهم!
درود کاملا درست گفتید من توجهی به جايگاه حروف زاید در این دو باب نکردم
سلام معنی دقیق این اصطلاح و کاربردش رو کسی می دونه ؟ محاوره ای یا رسمی ؟ "i stand corrected"
سلام؛ بله رسمی است! برای این بکار میره که چیزی که گفتید یا انجام دادید و اشتباه بوده رو اعتراف یا قبول کنید! اشتباه از منه! اشتباه از من بود! من اشتباه کردم! تقصیر از منه! گناه از منه! حق باتوعه! اشتباهمو قبول دارم!
خیط شدی/ کور خوندی/ ضایع شدی /عن شدی و … If you say that the joke is on a particular person, you mean that that person has tried to make someone else look silly but has made himself or herself look silly instead. He thought he could embarrass us, but now the joke is on him and he's the one who looks foolish.
سلام کسی معنی ای اصطلاح محاوره ای رو میدونه ؟ "clean up your act "
سلام؛ رفتارتو عوض کن! خودتو اصلاح کن! رفتارتو اصلاح کن!
سلام تو یه مکالمه این اصطلاح رو دیدم کسی معنیشو میدونه ؟ " tomato,tomahto"
سلام؛ چه این چه اون فرقی ندار ه! چه این چه اون همونه! جفتش یکیه! حسن کچل، کچل حسن! همچنین potato, potahto همین معنیو میده!
کسی میدونه مفهوم این ضرب المثل چیه و به کی میگن؟ میگن" یارو قاشق نداره آش بخوره "
یعنی پول نداره مثل مترادف از بی کفنی زنده است یا هشتش گرو نهش است
با سلام و درود ببینید وقتی ممیخواهیم کلمهاییا فعلی را به بابی یا وزنی ببریم رشته کلمه را به جای حرف های اصلی وزن مورد جایگزین کنیم. و این را دقت داشته باشیم که هر کلمه ای در هر وزن ...
تو رشته شیمی و زیست معادل: پلیت کشت / پلیت (خانه ای)
.I realized she was leading me to the purser’s office
دفتری هست چندمنظوره در کشتی مربوط به امور مالی و پذیرش و بلیط و بار و صرافی و … معادل پیشنهادی: دفتر متصدی امور مالی مسافران و خدمه / دفتر متصدی امور مالی و بار و بلیط
استفاده از نوشتار های این دیکشنری با ذکر منبع آزاد است. به چه معنا است؟ لطفا کامل توضیح دهید. از پشتیبانی هم پرسیدم بعد از حدود یک هفته جواب دادند، جوابشان کوتاه بود خوب متوجه نشدم. منظورش از نوشتار چیه؟
همون قانون کپی رایت است یعنی کسی زحمت کشیده و کلی مطلب یا عکس و مقاله و غیره تهیه کرده و دسترنجش را سایرین مفت و مجانی کپی میکنند و ازش استفاده میکنند بدون اینکه هزینه ای بابتش بدهند و در این خصوص به شما اجازه دسترسی به مطالب را میدهند به شرط اینکه وقتی استفاده کردید مثلا در کتابی یا مقاله ای یا در وب سایتی ازش استفاده کردید منبع خود رو ذکر کنید به این حرکت هم میگن وفاداری یا فیدلیتی.
estimate vs evaluate عرض ادب تفاوت این دو چیست ؟
سلام. دوست عزیز با عرض ادب و احترام Evaluate :یعنی ارزشیابی چیزی که در دسترسه یا اتفاق افتاده وقابل استناد هست برای مثال وقتی میخوان سهام یک شرکت رو در حال حاضر ارزشیابی کنن از این کلمه ...
عزیز دل شما همین رو تو گوگل سرچ کنی پیداش میکنی تو گوگل بزن (پلیت میکروتیتر)
درود فرد بر وزن انفعال انفراد
Dung تو صحبت عامیانه میتونه معنی -اندام تناسلی زنان - بده؟ مرسی
سلام بله کلمه عامیانه و زشتی است ولی برای آلت تناسلی مرد استفاده میشه مرد:sclong-dong-pee pee-wood-wiener-tool- و..... زنcunt-box-coochie-hoo ha-lady bits-roast beef و..... توجه شود که ...
سلام به همه ی شما عزیزان😍 سوالی دارم ایا معنی شهید سهام خیام چیست؟ ایا اصلا معنی دارد یا خیر😇
وی دانشآموز شهر هویزه بود و در دوران دفاع مقدس یک روز هنگام شستن ظرفها در کنار رودخانه، با دیدن سربازان عراقی که شهرش را اشغال کرده و به مقدسات توهین میکنند، به سمت آنها سنگ پرتاب میکند و آنها این دانشآموز را به رگبار میبندند و به شهادت میرسانند.
It was the " glorious apostle James, the bulwark and safety of our nation," says Pizazzo y Orellana, توضیحی کوتاه درباره این شخصیت : Pizazzo y Orellana
درود و سپاس استاد بیشتر روی این عبارت تکیه دارم و متوجه مفهوم متن و ترجمه ان نشدم: It was the " glorious apostle James, the bulwark and safety of our nation," says Pizazzo y Orellana, though Cortés supposed it was his owََn" tutelar saint St. Peter," but the comnmon and indubitable opinion" was that St. James was the figure who so opportunely arrived to save the day
Attain وقتی بکار میره که با تلاش زیاد به یه هدفی میرسی Obtain وقتی بکار میره که میخوایم بگیم چیزی رو تصاحب کردیم یا مالکیت چیزی رو بدست آوردیم. Obtain هممعنی get هست ولی رسمی تر.
It was the " glorious apostle James, the bulwark and safety of our nation," says Pizazzo y Orellana, توضیحی کوتاه درباره این شخصیت : Pizazzo y Orellana
اگر در مورد فرانسیسکو د اورلانا و گونزالو پیزارو میپرسید، آنها کاشفان و فاتحان اسپانیایی بودند که در سال 1541 یک اکتشاف به داخل آمریکای جنوبی را رهبری کردند. اورلانا یکی از ستوانهای پیزارو در طول ای ...
عاشق می شوید اگر توانید تاودرغم عاشقی نمانید معنی؟
درود از عشق بپرهیزید تا توان و یارای این کار و اختیار خویش را دارید تا عشق شما رو با گرفتاری درد و رنج امتحان نکنه
یک اصطلاح علمی است که برای توصیف نحوه تجزیه یا استحاله یک ترکیب شیمیایی در طول زمان تحت شرایط محیطی خاص استفاده می شود. این نمایه معمولاً شامل اطلاعاتی در مورد میزان و مکانیسم تخریب و همچنین محص ...
Dung تو صحبت عامیانه میتونه معنی -اندام تناسلی زنان - بده؟ مرسی
"Dung" معمولاً به عنوان یک اصطلاح عامیانه استفاده نمی شود، اما در برخی زمینه ها می توان از آن به عنوان یک اصطلاح تحقیرآمیز یا توهین آمیز برای اشاره به کسی یا چیزی استفاده کرد که بی ارزش، پست یا منزجر ...
درود فروه (فربه) فروار (پروار) فروردن(پروردن)فروریدن(پروردن)فرورده (پرورده) فراورده،فراوردن،فراوانی که همه از ریشه فرابی( پرآبی) هست و در روستای ما که اطراف شیراز است هنوز از این واژه ها استفاده میشه
اثر فوتوآکوستیک یا اثر نوری پدیده ای است که در آن امواج صوتی به دنبال جذب نور در یک نمونه ماده تولید می شود. شدت نور باید به صورت دوره ای (نور مدوله شده) یا به صورت یک فلاش (نور پالسی) متفاوت باشد تا ...
معنیش «این جمله »بود in this cry این جمله )
بسیار ، بینهایت، انبوه، وافر ، بی شمار
Dung تو صحبت عامیانه میتونه معنی -اندام تناسلی زنان - بده؟ مرسی
سلام. خیر، اونطور که توی دیکشنریهای مختلف مشاهده کردم، همچین معنایی برای این کلمه ذکر نشده و در صحبتهای عامیانه هم، بنده تا به حال مشاهده نکردم که از این معنی برای dung استفاده بشه.
جِنیفِر لاوْ هیویت
سلام آیا ترکیب bag of sweets ترکیب درستی برای اشاره به یک جعبه شیرینی هست ؟ و آیا این ترکیب متدوال هست ؟؟ اگر اینچنین نیست چه ترکیب مناسب تری برای یک جعبه شیرینی که شیرینی ان غیر قابل شمارش باشد پیشنهاد میکنید؟
سلام . برای جعبه شیرینی اونطور که احتمالاً منظورتون جعبه شیرینی که در فرهنگ ایرانیها متداول هست و در مهمونیها و امثال اونها استفاده میشه، باشه، خیر bag of sweets ترکیب مناسبی نیست و پیشنهاد من استفاده از این موارد است: box of pastry box of cookies
جمله رو کامل ننوشتین ولی this cry یعنی این گریه کردن...
استفاده از نوشتار های این دیکشنری با ذکر منبع آزاد است. به چه معنا است؟ لطفا کامل توضیح دهید. از پشتیبانی هم پرسیدم بعد از حدود یک هفته جواب دادند، جوابشان کوتاه بود خوب متوجه نشدم. منظورش از نوشتار چیه؟
یعنی اگه جایی بخوای ازش استفاده کنی، باید بگی که از اینجا برداشته شده
do you make connections with the Maple Avenue line معنی جمله بالا چیه؟ سپاس Woman : Do you make connections with the Maple Avenue line? Man : Yes, maam. Pay your fare and I'll give you a free transfer and call you before we get to Maple Avenue.
احتمالا داره از راننده یا مسئول یه وسیله حمل و نقل عمومی یه چی شبیه این میپرسه: مسیرت (مسیر این وسیله تقلید) به خیابان میپل میخوره؟ اونم میگه کرایه داده قبل رسیدن به اونجا ( یا به ایستگاه اونجا) بهت میگم.
ضرب المثل انگلیسی " every thing happens for a reason" عنی چی؟
یکی از کاربردهاش همون تسلی دادن و همدردیه که بچهها گفتن، گاهی هم میتونه ناشی از باور و ایدئولوژی گوینده باشه در مورد تقدیر و پذیرش اتفاقات بد و خوب، تو صحبت عامیانه هم یجورایی تیکه انداختنه که منظورش تقریبا میشه: « ببین چیکار کردی که این اتفاق برات افتاده (حالا خوب یا بد) »ً یه چیزی تو مایههای -کارما-
این جمله رو نمیتونم معنی کنم I have to rely on physical persuasion
«اقناع فیزیکی» به استفاده از نیروی فیزیکی یا اجبار برای تأثیرگذاری بر اعمال یا تصمیمات شخصی اشاره دارد. این می تواند نوعی ارعاب، دستکاری یا خشونت باشد و اغلب در موقعیت هایی استفاده می شود که فرد متقاعد شده نمی خواهد یا قادر به تصمیم گیری آزادانه نیست. اقناع فیزیکی می تواند عواقب جدی داشته باشد و به طور کلی نقض حقوق بشر و اصول اساسی عدالت و انصاف تلقی می شود.
"دستور" دربیت "چه نيكو گفت با جمشيد دستور//كه با نادان نه شيون باد و نه سور" به چه معناس؟
سلام وزیر ، مشاور راهنما
the government has made a gesture towards public opinion معنی این جمله چی میشه ؟! ترجمه مطبوعاتی و رسانهای اینجمله مدنظرم هست.
عبارت make a gesture towards something یعنی موضعگیری در خصوص چیزی به نحوی که نشاندهنده احترام برای آن هست . پس در این مثال، دولت نسبت به انظار عمومی موضع موافق اتخاذ کرده.