کدام مورد اثری از فریدون مشیری است ؟ الف) آه باران ب) سوته دلان ج)کرامت آبی د)ازین اوستا
سلام و عرض ادب گزینه الف، آه باران: اثر فریدون مشیری ✔️ سوتهدلان اثر نویسنده معاصر سید عباس میرحسینی کرامت آبی غزلی است از سهیل ثابت محمودی از این اوستا: مهدی اخوان ثالث
به معنای همیشه نو یا دائماً تازه و متفاوت است. این عبارت بیانگرِ حالت مداوم نوسازی یا حالت دائمی نو بودن است و نشان میدهد که آیتم مورد نظر ایستا نیست، بلکه دائماً در حال تغییر یا تجربه تازگی است.
کدام مورد اثری از فریدون مشیری است ؟ الف) آه باران ب) سوته دلان ج)کرامت آبی د)ازین اوستا
✅ آه باران – اثر فریدون مشیری، شعری احساسی و لطیف. ❌ سوتهدلان – بیشتر شناختهشده بهعنوان فیلم، نه شعر از شاعری خاص. ❌ کرامت آبی – از قیصر امینپور، با لحن معنوی و اجتماعی. ❌ ازین اوستا – مجموعه شعری از احمد شاملو با نگاهی روشنفکرانه.
Ever new یعنی: همیشه تازه، همیشه نو، همیشه جدید. مثال: Love that feels ever new = عشقی که همیشه تازگی داره.
اسم کد برای حرف H در سیستمهای مختلف متفاوت است. در الفبای لاتین، H حرف هشتم است. در برخی سیستمهای کدگذاری مانند ASCII، معادل عددی H عدد 72 است. در نمادهای راهنمایی و رانندگی، H بزرگ مخفف Hospital به معنای بیمارستان است. در جدول تقلب اسم و فامیل، حرف H میتواند به اسامی مانند حمید، حسام، حبیب، و فامیلیهایی مانند حسینی، حیدری، و غیره اشاره داشته باشد.
مفهوم « صد زبان » در بیت زیر کدام است ؟ « صاحب سری عزیزی صد زبان گر بدی آنجا بدادی صلحشان » الف) معترض و گله مند ب) سخن چین و حراف ج) فصیح و بلیغ د) فتنه انگیز و جاسوسی
گزینه ج دانا فکور با فهم خردمند زبان دان
Not stopping until she reached the inner core, compressed into a hard unfeeling metal. معنی بخش آخر جمله چی میشه؟
توصیف compressed into a hard unfeeling metal مربوط به inner core ـه، نه she. چون جملهی اول تموم شده و این توصیف بلافاصله بعد از inner core اومده. معنی خلاصه: تا وقتی به هستهی درونی رسید، توقف نکرد؛ هستهای که مثل فلزی سخت و بیاحساس فشرده شده بود.
مفهوم « صد زبان » در بیت زیر کدام است ؟ « صاحب سری عزیزی صد زبان گر بدی آنجا بدادی صلحشان » الف) معترض و گله مند ب) سخن چین و حراف ج) فصیح و بلیغ د) فتنه انگیز و جاسوسی
گزینهی ج) فصیح و بلیغ درست است. چون صد زبان کنایه از توانایی بسیار در سخن گفتن است، نه لزوماً معترض یا جاسوس. ساده بگم: صد زبان یعنی کسی که خیلی خوب حرف میزنه، زبونش چرب و نرمه و میتونه هر چیزی رو قشنگ بگه. تو این بیت، منظور اینه که اون شخص کلی توانایی تو حرف زدن داره و حتی اگه بدی هم کرده باشه، میتونه طوری بگه که همه آروم شن یا مشکلی پیش نیاد. پس یعنی کسی که بلده خوب و با مهارت حرف بزنه.
سلام، یچیزی ذهنمو درگیر کرده در مورد کلمات "برملا". آیا اینکه میگیم یچیزی برملا شد، منظورمون از ملا همون ملأ به معنای عام هست؟ یعنی مثلا موضوع بر ملأ (بر عام) آشکار شده؟ بر ملأ شدن. اگه اینطوره چرا بعدش نمیگیم (بر ملأ) مثلا آشکار شد. یا بر ملأ هویدا شد؟ چطوره که خودش این معنی رو میده؟
۱. آیا برملا یعنی بر ملأ (جمع مردم)؟ ✅ بله، برملا از بر + ملأ (عربی، بهمعنی مردم) ساخته شده. ۲. پس یعنی روی مردم، جلوی همه؟ ✅ درست همینه. یعنی چیزی علنی و جلوی چشم مردم شد. ۳. چرا نمیگیم بر مل ...
اینکه برخی good job را خسته نباشید ترجمه می کنند به این علت است که در مراودات ایرانیان بسیار مواقع در شرایطی good jobگفته می شود که در همان موقعیت عبارت خسته نباشید (هم )استفاده می شود. ولی چون مشابه چنین عبارتی را ندارند به نظر درست نمی رسد!
به نظرم بخشی از نظر جنابعالی درست نباشد! زبان برای انتقال احساس هم هست! توجه بفرماییدما ایرانی ها وقتی به فردی می گوییم خسته نباشید بسیاری موارد اصلا به معنای تایید کار وی نیست! گاه وقتی از کنار همکار ...