پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٦,٥٨٨

٢ رأی
تیک ١٣ پاسخ
١,٦٩٩ بازدید

اصطلاح   "Out of sight, out of mind"  یعنی چی ؟ کجا ها به کار میره ؟

٤,٣٨٨
١ سال پیش
٠ رأی

از دل برود هر آنچه از دیده برفت

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٦٠٦ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

در جمله جایزه داستان تهران  ، چه واژه ای استفاده شود که آخر کلمه مانند داستان و تهران با حرف ن باشد 

٣ رأی

باسلام هرچه گشتم بنده هم چنین کلمه ای یافت نکردم

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٩٥ بازدید

جایگزین اصطاح «نتیجه بررسی یانظرکارشناسانه»» 

١ سال پیش
٠ رأی

اعلام بازنگری مدیریتی، اتمام تفحص و تشخیص کارشناسی

١ رأی
٣ پاسخ
١,٠١٠ بازدید

سلام دوستان درمورد این اصطلاح یکم توضیح میخواستم ممنون

١ ماه پیش
١ رأی

به معنای واقعی کلمه، «شیار پُر کن» (rut buster) می‌تواند یک وسیله تخصصی از تجهیزاتی باشد که برای تعمیر چاله‌ها و شیارهای جاده‌ها با محدود کردن و فشرده‌سازی آسفالت گرم استفاده می‌شود. اما در معنای است ...

١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٢ بازدید

با حروف س ر و ن ه ج ا ر ب ل ا غ ه عبارت بسازید ممنون

١ ماه پیش
٠ رأی

سرور نهج البلاغه

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٨ پاسخ
٣٢٣ بازدید

وقتی مثلا  ژاکت پرز دار پوشیدیم و پرز هاش گردنو اذیت میکنه،به جز اذیت کردن معادل دیگه ای در فارسی داره؟

١ سال پیش
٠ رأی

پرزهای ژاکت گردنم را زندانی می کند پرزهای ژاکت گردنم را عذاب می دهند پرزهای   ژاکت گردنم را می آزارد  پرزهای ژاکت گردنم را راحت نمی گذارند  پرزهای ژاکت گردنم را شکنجه می کنند

٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٣٦ بازدید

ز بس کوههٔ گاو و ماهی چو کوه شده در زمین گاو و ماهی ستوه ✏ نظامی

١ ماه پیش
٣ رأی

با سلام و احترام  از فراوانی (گوشتِ) گاو و ماهی که مثل کوه در سفره انباشته بودند، گاو و ماهی (ِ کیهانی حاملان زمین) هم خسته شده و به ستوه آمده بودند. 🔹آرایه اغراق:  کوه عظیمی از گاو   ...

١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١,٠١٠ بازدید

سلام دوستان درمورد این اصطلاح یکم توضیح میخواستم ممنون

١ ماه پیش
٢ رأی

با سلام  یه عامل تحوّل‌بخشه که طراوت رو به کار یا زندگی برمی‌گردونه و ما رو از یکنواختی در می‌آره. مثال‌ها: "Redecorating my room was the rut buster I needed to feel energized." (تغی ...

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨٤٣ بازدید

این اصطلاح انگلیسی دقیقا چه معنی داره try to put your self in my shoes,  

١ ماه پیش
١ رأی

سعی کن خودتو بزاری جای من

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨٤٣ بازدید

این اصطلاح انگلیسی دقیقا چه معنی داره try to put your self in my shoes,  

١ ماه پیش
٢ رأی

سلام و عرض ادب  این عبارت مؤدّبانه یعنی خودتو بذار جای من از دید من به قضیه نگاه کن.

١ ماه پیش