پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٨,٥٣٨

١ رأی
٤ پاسخ
٩٨ بازدید

خلاصه ممنون میشم بگید

١ هفته پیش
٢ رأی

در واقع استاد صباغ شکل کمی تصفیه شده فارسیشو گفتن  که مودبانه تر باشه

١ هفته پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٩٨ بازدید

خلاصه ممنون میشم بگید

١ هفته پیش
٣ رأی

What the fuck پیش از هر چیزی: اصلا عبارت محترمانه و مودبانه ای نیست.نه در فرهنگ انگلیسی زبان ها و نه در فرهنگ ایرانی. بسته به موقعیت میشه در فارسی به جملاتی شبیه جملات زیر، مشابه سازیش کرد.نه ترجمه دقیق و کلمه به کلمه این چه کوفتیه دیگه؟؟ این چیه دیگه؟  این چرا اینجوریه لعنتی؟ چه مرگته؟ و.............

١ هفته پیش
٦ رأی
٧ پاسخ
١١٩ بازدید

I believe that no one would mind if I came to my first meeting a little late tomorrow afternoon.....................? A-don't I B-would they C- didn't I D-would he

١ هفته پیش
٢ رأی

به نظر من جواب A درسته. چون گوینده داره درباره باور های خودش که اون رو با فعل believe  بیان می کنه، صحبت می کنه. پس باید tag question ش هم به همین فاعل یعنی ضمیر I برگرده.

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٦ بازدید

به این جمله توجه کنید لطفاً  this made me feel rather frightened for I felt altogether helpless,  به نظر شما میشه جای  rather  و  altogether  رو عوض کرد ؟ 

١ هفته پیش
٣ رأی

دوستان درست گفتند معنیش الان بهتره تا اینکه بخوایم جای دو کلمه   را عوض کنیم

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
١٢٧ بازدید

سلام من کاربر ملاقات و تلاقی لغات  به نام شفیع آبادی هستم. عارضم خدمت شما در خصوص سوالی که از من پرسیدند مبنی بر مطالعات چه کتاب هایی باید بگویم تمام نظرات و کامنت های اینجانب نتیجه ی تحقیق  و تفکرات بیست ساله اینحانب هست و هیچ کتاب با این توضیحات که خدمت علاقه مندان به مبحث زبانشناسی ارایه می دم وجود ندارد.

٣ هفته پیش
٢ رأی

خدمت آقای ایرانیان در خصوص حذف حرف ع در کلمه‌ی سوال به صورت کلمه‌ی سل در قرآن عارضم که بله این مدل کلمات در دایره واژگان بسیار زیاد قابل مشاهده است. به عنوان مثال این قانون ساده نمایی کلمات که باعث ای ...

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٦ بازدید

در کدام گزینه غلط املایی وجود دارد ؟ الف)  زینهار دار نباید که زینهار خوار باشد که امانت بردن جوانمردی نیست. ب)  اتفاق را طراری از پس این مرد می رفت به طراری خویش. ج) شمشیر برکشید و دبوس در کش گرفت  و اسب بگذاشت. د) امیر مسعود در سقه سرای عدنانی نشسته بود با ندیمان.

١ هفته پیش
٢ رأی

با سلام و احترام  گزینه آخر نادرست است. سقه باید یا صفه باشه یا سقیفه یا سقف.

١ هفته پیش
٦ رأی
٧ پاسخ
١١٩ بازدید

I believe that no one would mind if I came to my first meeting a little late tomorrow afternoon.....................? A-don't I B-would they C- didn't I D-would he

١ هفته پیش
٤ رأی

دومین مورد درسته گزینه B

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٦ بازدید

به این جمله توجه کنید لطفاً  this made me feel rather frightened for I felt altogether helpless,  به نظر شما میشه جای  rather  و  altogether  رو عوض کرد ؟ 

١ هفته پیش
٢ رأی

سلام  از نظر گرامر می‌شه ولی معنیش فرق داره: این ماجرا باعث شد تا حدّی بترسم چون کاملاً احساس ناتوانی می‌کردم. این ماجرا باعث شد واقعاً (کاملاً) بترسم چون یه کم (تا حدّی) احساس ناتوانی می‌کردم.

١ هفته پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٧ بازدید

سلام عزیزان. تفاوت about و around به معنی تقریبا چیه؟ و  کاربرد آنها در جملات چه فرقی با هم دارن؟

٢,٠٤٤
١ هفته پیش
٤ رأی

سلام و عرض ادب  around  مفهوم «اطراف» داره: They're playing around the park. اونا دارن اطراف پارک بازی می‌کنن. about مفهوم «درباره» داره: We talked about that book. ما درباره (در مورد) آن کتاب با هم صحبت کردیم. -هر دو معنی حدوداً و تقریباً هم دارن ولی around به این مفهوم معمول‌تره و about رسمی‌تر: She'll come around 8:30. او حدود ساعت ۸:۳۰ می‌آد.

١ هفته پیش
٦ رأی
٧ پاسخ
١١٩ بازدید

I believe that no one would mind if I came to my first meeting a little late tomorrow afternoon.....................? A-don't I B-would they C- didn't I D-would he

١ هفته پیش
٢ رأی

با سلام  گزینه B ابتدا به نظر می‌رسه would he درست باشه، ولی no one مفهوم جمع داره. منفی هم هست پس انتها سؤالیش مثبت می‌آد‌. هیچ‌کس اهمّیت نمی‌ده اگه من یه کم دیر بیام، اهمّیت  می‌ده؟

١ هفته پیش