آمار امروز
جمله یا کلمه ی معادل انگلیسی برای متن انگلیسی "متن تخصصی مالی" Job characteristics other than financial. These include hours and working conditions, holidays, training provision, opportunities for pr ...
سلام میخوام یک کاراکتر برای برند آلوچه و لواشک طراحی کنم به نظرتون چه ویژگی هایی داشته باشه جذابش میکنه؟
سلام دوستان من تازه کار روی پایان نامه ی ارشدم رو شروع کردم و موضوعم سه کلید واژه داره : ریسک هوش مصنوعی مالی برای شروع به چند صفحه توضیحات و پیش در امد روی این سه تا مو ...
این سوال رو میشه برام حل کنید برای ارشد خوردگیه عکس سوالو اپلود کردم .
قیمت اولیه ی اختیار خرید 15 قیمت توافقی 440 اگر قیمت سهم در سر رسید یکی از این اعداد بشه : 200 280 440 595 700 ارزش اختیار خرید رو حساب کنید . سود صاحب سهام رو حساب کنید . سود و زیان صادر کنند رو حساب کنید. با توجه به مسئله ، قیمت سهم به چه عددی برسه سرمایه گذار به نقطه ی سر به سر میرسه ؟
معنی کلمه « آلفونه » که یک نام خانوادگی در ایران است چیست و ریشه این کلمه از کجاست؟ در ابادیس به اشتباه "شجاع" معنی شده است
جواب سوال انگلیسی رو به انگلیسی بدید What does "encryption" mean in cybersecurity? حداقل سه پاراگراف باشه لطفا .
مفهوم "تئوری اسناد " در درس رفتار سازمانی رو کسی میتونه برای من توضیح بده ؟جزئیات برام مهمه .
این تست کفایت داده درس جیمت رو کسی میتونه حل کنه با راه حل ؟ عکس سوال رو اپلود میکنم .ممنونم.
حل مسئله ی درصد کنکور با راه حل رو میخوام عکس سوال رو اپلود میکنم .
پاسخهای جدید
What about: حکم رابط سوال جمله قبلی برای جمله جدید است و معمولا برای پیشنهاد دادن به کار میرود و نظر مخاطب را می پرسد. معنی : چطور؟/پس چی؟ I would like to walk in the garden, what about you? میل دارم در باغ قدم بزنم ، شما چطور؟
عبارت "what about" برای پرس و جو یا ذکر چیزی است که به موضوع یا موقعیت خاصی مربوط می شود. معمولاً برای معرفی یک نکته جدید یا جستجوی اطلاعات یا شفاف سازی استفاده می شود. مثال؛ "What about your plans for the weekend?" "What about the budget for this project?" "What about the meeting scheduled for tomorrow?"
فکر کنم واژه مدنظرتون grab باشه. عبارت grab a cab به معنی تاکسی گرفتن هست. Grab/take/catch a cab .... تاکسی گرفتن
«کارخانه دعوی» در این جمله: شریفترین خطی که محرران کارخانه دعوی زینت بخش مرقع، انشاء و ابداع نمودند ، یعنی چه؟
فکر کنم منظور جهان هستی است
جمله یا کلمه ی معادل انگلیسی برای متن انگلیسی "متن تخصصی مالی" Job characteristics other than financial. These include hours and working conditions, holidays, training provision, opportunities for pr ...
Indirect non-financial job characteristics
مترجمین محترم آیا کسی معادلی برای متصدی کنترل اموال یا همون کارمندی که به امین اموال معروف هست در ارگانهای دولتی، سراغ داره؟
سلام Assets Tracker Asset Tracking: Maintain a database of all company assets; conduct periodic audits. شخصی که اطلاعات تمام دارایی های یک شرکت را ثبت و مدیریت کرده وحسابرسی ادواری انجام می دهد در ...
جمله یا کلمه ی معادل انگلیسی برای متن انگلیسی "متن تخصصی مالی" Job characteristics other than financial. These include hours and working conditions, holidays, training provision, opportunities for pr ...
سلام اگر منظورتون سر تیتر برای این متن هست با توجه به متن پیشنهاد بنده: "Motivational job characteristics" هست.
جمله یا کلمه ی معادل انگلیسی برای متن انگلیسی "متن تخصصی مالی" Job characteristics other than financial. These include hours and working conditions, holidays, training provision, opportunities for pr ...
Non-Financial Rewards
فرق بین remedy و treatment چیه؟ هردو در معنای درمان میتونن باشن اما فرقشون چیه ؟
tretment حتی بطور دقیق معادل درمان به معنی بهبود و خوب شدن هم نیست معادل عمل درمان کردن مثل دارو خوردن است که ممکن است درمان حاصل شود یا نشود
سلام ممنون میشم راهنماییم کنید برای اسامی غیرقابل شمارش باید از فعل is استفاده کنم یا فعل are؟متشکرم
با اسامی غیر قابل شمارش (uncountable nouns) از افعال مفرد استفاده می کنیم: There is some sugar in the jar. He needs some salt. some هم برای اسامی قابل شمارش می آید هم غیر قابل شمارش There are some books on the desk. برای اسامی غیر قابل شمارش از a/an استفاده نمی کنیم فقطsome some مقداری some تعدادی مقداری برای اسامی غیر قابل شمارش