پرسش خود را بپرسید

پرسش‌ها با تگ (ترجمه)

٢ رأی
٥ پاسخ
٤٢ بازدید
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٢ بازدید

علاوه بر معنی موقتی تر، میشه معنی فوری تر ، آنی تر و... هم داشته باشه؟ سرعتی تر؟

٤ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥٩ بازدید

این دو معنی شاید در ظاهر شبیه به هم باشند ولی تفاوت معنایی زیادی دارند. ممنون میشم راهنمایی کنید و معنای دقیق فعل victimize  رو بگید.

٢,٩٧٨
٤ روز پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٥٢ بازدید

ترجمه عبارتی که در پیوند زیر هست  چی میشه؟    چون در این جا حالتش بهم میخورد در یکجایه دیگه گذاشتمش. منضورم اون متنی هست که 3%  داره. https://paste.ubuntu-ir.org/shmi

٥ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٥٢ بازدید

ترجمه و معادل فارسی برای اصطلاح محاوره ای :  " have a lot of time on your hands" 

٥ روز پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٢ بازدید