پرسش خود را بپرسید

فعل victimize یعنی "قربانی کردن"  یا " قربانی شدن" ؟

تاریخ
٦ ماه پیش
بازدید
١٢٩

این دو معنی شاید در ظاهر شبیه به هم باشند ولی تفاوت معنایی زیادی دارند.

ممنون میشم راهنمایی کنید و معنای دقیق فعل victimize  رو بگید.

٣,٩٩٩
طلایی
١
نقره‌ای
٣٥
برنزی
٤٠

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

To treat someone unfairly, cruelly, or in an intentionally harmful way, often because of their race, sex, beliefs, or other characteristics

رفتار ناعادلانه، ظالمانه یا عمداً به شکل آسیب زا  کردن با شخصی، اغلب به دلیل نژاد، جنسیت، اعتقادات یا سایر ویژگی های او
چند نکته کلیدی در مورد معنای  victimize؛
1- یعنی کسی را با آسیب رساندن یا سوء استفاده  قربانی کردن
2- به عنوان مثال، قاتل زنجیره ای/سریالی هدف یا شکار خود را، یک کلاهبردار افرادی را که فریب می دهد یا والدین بدسرپرست فرزندان خود را قربانی می کنند.

3- این به معنای رفتار عمدی، ناعادلانه و مضر با کسی است اغلب به دلیل تعصب یا تنفر است.

٤٠٤,٥٠٥
طلایی
٣٢٦
نقره‌ای
٤,٥٢٩
برنزی
٢,٧٦٣
تاریخ
٦ ماه پیش

قربانی کردن

منبع : 

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/victimize

٢٣٨,٠٨٠
طلایی
٨٣
نقره‌ای
١,١٠٤
برنزی
١,٠٥٢
تاریخ
٦ ماه پیش

قربانی کردن = to sacrifice 

To victimize is to make someone into a victim by harming or taking advantage of them in some way

قربانی کردن یعنی  شخصی را با  آسیب رساندن  به او یا سواستفاده از او، به قربانی تبدیل  کردن.

٥٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١
تاریخ
٦ ماه پیش

پاسخ شما