پرسش خود را بپرسید
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٦ بازدید
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٠٦ بازدید

هر آنچ از عمر پیشین رفت گو رو کنون روز از نوست و روزی از نو ✏ «نظامی»  

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٧ بازدید

وقت بخیر. آیا معنی   ...was left holding the baby...         در جمله زیر اشاره به  اصطلاح  " دست کسی را در پوست گردو گذاشتن " هست؟ I was left holding the baby while ...

١ ماه پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٨٣ بازدید

It's hopeless, but it's hopeless with style. داریم درباره یه خونه نقلی صحبت میکنیم که در عین سادگی، جذابیت خودشو داره.

١ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١١٩ بازدید

نفرین و اصطلاح { تون به تون شده} یعنی چی ؟ میدونم که تون زیر گرمابه های قدیم رو میگفتن . و میدونم که معنی کلی‌ش اینه که طرف گور به گور شده. ولی نمیفهمم چه قضیه یا حکایتی پشت این هست؟  یا اینکه  چرا از کلمۀ تون استفاده کردن . لطفاً از هوش مصنوعی جواب ندید چون خودم بلدم از اون بپرسم . با تشکر.

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٦١ بازدید

معنی این اصطلاح چیه کجاها به کار میره؟

٣٤٣
٣ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٢١ بازدید

روی من میتونی حساب کنی چی میشه؟؟

٦ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٣ بازدید
چند گزینه‌ای

سخن را تلخ گفتن، تلخ رأیی است که هر کس را درین غار اژدها‌یی است ✏ «نظامی»  

٨ ماه پیش
١ رأی
٧ پاسخ
١,٠١٩ بازدید
چند گزینه‌ای

  معادل فارسی  gold-digger  در مورد زنهایی که برای کلاشی از مردها با آنها دوست می‌شوند چیست؟