The boss wants you to explain why there is a discrepancy in the figures and ....... for the sudden drop in profits.
چرا از "Ain't no way" به جای "There isn't any way" استفاده شده است و این عبارت چه نوعی از ساختار زبان است "Ain't no way that I can leave you stranded"
ترجمه ی روان برای "Every minute counts" بگید
معادل انگلیسی برای " feeling discouraged"
ساختار گرامری جمله با استفاده از "need" به عنوان فعل اصلی چیست؟ آیا بعد از "need" همیشه از مصدر با "to" استفاده میشود؟
معادل انگلیسی برای " I'm tickled pink" چی داریم ؟
کلمه ی محاوره ای "BRB" مخفف چیه ؟
حرف ربط "even when" چه ارتباطی بین دو جمله برقرار میکند؟ "Even when I knew I never could"
چرا از "would" به جای "will" استفاده شده و چه زمانی را نشان میدهد؟ "Thoughts of you would leave my head"
چرا صفت "blue" دوبار تکرار شده است و این چه تأثیری بر معنی جمله دارد؟ "Blue, blue heart"