معنی اصطلاح " Keeping tabs on"
دوستان معنی اصطلاح Keep it PG چیه!؟ و این جمله Lets keep it PG رو چی ترجمه میکنید؟!
اصطلاح انگلیسی " Be up to one’s neck in something" یعنی چی؟
معنی اصطلاح محاوره ای " Water under the bridge " چی میشه ؟
Let the cat out of the bag که تو محاوره به کار میره یعنی چی؟
معادل انگلیسی "لقمه رو دور سرت نپیچون " چی میشه ؟
معادل فارسی برای این اصطلاح چی میشه ؟ "The thin end of the wedge"
کاربرد اصطلاح انگلیسی "tip of the iceberg" کجاست ؟
معادل فارسی عبارت first in line, first in right چیست؟
" Example: The current iteration of the software includes several new features and bug fixes