اصطلاح محاوره ای زبان انگلیسی " Caught between a rock and a hard place " در فارسی چه معادلی داره ؟
اصطلاح "Miss the boat" یعنی چی؟ معادل فارسی براش چی داریم؟
چه زمانی میتونیم از اصطلاح "Call it a day" استفاده کنیم ؟
Dedicated customer به چه مشتری هایی میگن ؟
چه تکنیکهای متقاعدسازی پیشرفته میتوانند در طول مذاکره به کار گرفته شوند و چگونه این تکنیکها بر پایهی تحلیل روانشناختی طرف مقابل کار میکنند؟
She never spoke about herself and was always very ....... about the good things she had done.
ترجمه ی اصطلاح "General-purpose technologies (GPTs)"
در کدام یک از موارد زیر از "do" استفاده میشود؟
کدام جمله نشاندهنده استفاده نادرست از extreme adjective است؟
"making my way" در جمله ی زیر یعنی چی؟ I’m making my way home.